Job 22

Ekparolis Elifaz, la Temanano, kaj diris:
Então respondeu Elifaz, o temanita:
Ĉu Dion povas instrui homo? Ĉu povas Lin instrui eĉ saĝulo?
Pode o homem ser de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo é que o prudenté será proveitoso.
Ĉu por la Plejpotenculo tio estas utila, se vi estas virta? Kaj ĉu Li havas profiton de tio, se via konduto estas pia?
Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
Ĉu pro timo antaŭ vi Li disputos kun vi, Iros kun vi al juĝo?
É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
Via malvirteco estas ja granda, Kaj viaj malbonagoj ne havas finon.
Não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniquidades?
Vi prenis de viaj fratoj garantiaĵon vane, De preskaŭ-nuduloj vi deprenis la vestojn;
Pois sem causa tomaste penhores a teus irmãos e aos nus despojaste dos vestidos.
Al laculo vi ne donis akvon por trinki, Kaj al malsatulo vi rifuzis panon;
Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
Per forta brako vi akiris teron, Kaj dank’ al eminenteco vi loĝis sur ĝi;
Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela.
Vidvinojn vi foririgis kun nenio, Kaj la brakojn de orfoj vi frakasis.
Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
Pro tio ĉirkaŭe de vi estas kaptiloj, Kaj subita teruro vin timigas.
Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
Aŭ pro mallumo vi nenion vidas, Kaj multego da akvo vin kovris?
ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
Ĉu ne estas Dio tie alte en la ĉielo? Rigardu la stelojn, kiel alte ili estas.
Não está Deus na altura do céu? Olha para as mais altas estrelas, quão elevadas estão!
Kaj vi diras: Kion scias Dio? Ĉu Li povas juĝi en mallumo?
E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
La nuboj kovras Lin, kaj Li ne vidas; Kaj Li nur rondiras en la rondo de la ĉielo.
Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
Ĉu vi konservas la vojon antikvan, Kiun iradis homoj malpiaj,
Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
Kiuj estis kaptitaj antaŭtempe, Kaj kies grundo disverŝiĝis kiel rivero,
Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
Kiuj parolis al Dio: Foriru de ni! Kion povas fari al ni la Plejpotenculo?
Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?
Kvankam Li plenigis iliajn domojn per bonaĵo. Sed la pensmaniero de malvirtuloj estas malproksima de mi.
Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
La virtuloj vidos kaj ĝojos; La senkulpulo mokos ilin:
Os justos o veem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,
Certe malaperis nia kontraŭulo, Kaj kio restis, tion ekstermis fajro.
dizendo: Na verdade são exterminados os nossos adversários, e o fogo consumiu o que deixaram.
Interkonsentu do kun Li, kaj vi havos pacon; Per tio venos al vi bono.
Apega-te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
Prenu el Lia buŝo instruon, Kaj metu Liajn vortojn en vian koron.
Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
Se vi revenos al la Plejpotenculo, vi estos konstruita; Forigu malpiaĵon el via tendo.
Se te voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado; se lançares a iniquidade longe da tua tenda,
Ĵetu en la polvon la multekostan metalon, Kaj la Ofiran oron sur la ŝtonojn de la torentoj;
e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,
Tiam la Plejpotenculo estos via oro kaj via brilanta arĝento;
então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.
Ĉar tiam vi havos vian plezuron en la Plejpotenculo, Kaj vi levos al Dio vian vizaĝon;
Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
Vi preĝos al Li, kaj Li vin aŭskultos; Kaj viajn sanktajn promesojn vi plenumos;
Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
Se vi ion decidos, ĝi plenumiĝos ĉe vi; Kaj super viaj vojoj brilos lumo.
Também determinarás algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
Ĉar tiujn, kiuj humiliĝis, Li altigos; Kaj kiu mallevas la okulojn, tiu estos savita.
Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
Ankaŭ tiun, kiu ne estis senkulpa, Li savos; Tia estos savita pro la pureco de viaj manoj.
E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.