Job 22

Ekparolis Elifaz, la Temanano, kaj diris:
Allora Elifaz di Teman rispose e disse:
Ĉu Dion povas instrui homo? Ĉu povas Lin instrui eĉ saĝulo?
"Può l’uomo recar qualche vantaggio a Dio? No; il savio non reca vantaggio che a sé stesso.
Ĉu por la Plejpotenculo tio estas utila, se vi estas virta? Kaj ĉu Li havas profiton de tio, se via konduto estas pia?
Se sei giusto, ne vien forse qualche diletto all’Onnipotente? Se sei integro nella tua condotta, ne ritrae egli un guadagno?
Ĉu pro timo antaŭ vi Li disputos kun vi, Iros kun vi al juĝo?
E’ forse per la paura che ha di te ch’egli ti castiga o vien teco in giudizio?
Via malvirteco estas ja granda, Kaj viaj malbonagoj ne havas finon.
La tua malvagità non è essa grande e le tue iniquità non sono esse infinite?
Vi prenis de viaj fratoj garantiaĵon vane, De preskaŭ-nuduloj vi deprenis la vestojn;
Tu, per un nulla, prendevi pegno da’ tuoi fratelli, spogliavi delle lor vesti i mezzo ignudi.
Al laculo vi ne donis akvon por trinki, Kaj al malsatulo vi rifuzis panon;
Allo stanco non davi a bere dell’acqua, all’affamato rifiutavi del pane.
Per forta brako vi akiris teron, Kaj dank’ al eminenteco vi loĝis sur ĝi;
La terra apparteneva al più forte, e l’uomo influente vi piantava la sua dimora.
Vidvinojn vi foririgis kun nenio, Kaj la brakojn de orfoj vi frakasis.
Rimandavi a vuoto le vedove, e le braccia degli orfani eran spezzate.
Pro tio ĉirkaŭe de vi estas kaptiloj, Kaj subita teruro vin timigas.
Ecco perché sei circondato di lacci, e spaventato da sùbiti terrori.
Aŭ pro mallumo vi nenion vidas, Kaj multego da akvo vin kovris?
O non vedi le tenebre che t’avvolgono e la piena d’acque che ti sommerge?
Ĉu ne estas Dio tie alte en la ĉielo? Rigardu la stelojn, kiel alte ili estas.
Iddio non è egli lassù ne’ cieli? Guarda lassù le stelle eccelse, come stanno in alto!
Kaj vi diras: Kion scias Dio? Ĉu Li povas juĝi en mallumo?
E tu dici: "Iddio che sa? Può egli giudicare attraverso il buio?
La nuboj kovras Lin, kaj Li ne vidas; Kaj Li nur rondiras en la rondo de la ĉielo.
Fitte nubi lo coprono e nulla vede; egli passeggia sulla vòlta de’ cieli".
Ĉu vi konservas la vojon antikvan, Kiun iradis homoj malpiaj,
Vuoi tu dunque seguir l’antica via per cui camminarono gli uomini iniqui,
Kiuj estis kaptitaj antaŭtempe, Kaj kies grundo disverŝiĝis kiel rivero,
che furon portati via prima del tempo, e il cui fondamento fu come un torrente che scorre?
Kiuj parolis al Dio: Foriru de ni! Kion povas fari al ni la Plejpotenculo?
Essi dicevano a Dio: "Ritirati da noi!" e chiedevano che mai potesse far per loro l’Onnipotente.
Kvankam Li plenigis iliajn domojn per bonaĵo. Sed la pensmaniero de malvirtuloj estas malproksima de mi.
Eppure Iddio avea riempito le loro case di beni! Ah lungi da me il consiglio degli empi!
La virtuloj vidos kaj ĝojos; La senkulpulo mokos ilin:
I giusti, vedendo la loro ruina, ne gioiscono e l’innocente si fa beffe di loro:
Certe malaperis nia kontraŭulo, Kaj kio restis, tion ekstermis fajro.
"Vedete se non son distrutti gli avversari nostri! la loro abbondanza l’ha divorata il fuoco!"
Interkonsentu do kun Li, kaj vi havos pacon; Per tio venos al vi bono.
Riconciliati dunque con Dio; avrai pace, e ti sarà resa la prosperità.
Prenu el Lia buŝo instruon, Kaj metu Liajn vortojn en vian koron.
Ricevi istruzioni dalla sua bocca, e riponi le sue parole nel tuo cuore.
Se vi revenos al la Plejpotenculo, vi estos konstruita; Forigu malpiaĵon el via tendo.
Se torni all’Onnipotente, se allontani l’iniquità dalle tue tende, sarai ristabilito.
Ĵetu en la polvon la multekostan metalon, Kaj la Ofiran oron sur la ŝtonojn de la torentoj;
Getta l’oro nella polvere e l’oro d’Ophir tra i ciottoli del fiume
Tiam la Plejpotenculo estos via oro kaj via brilanta arĝento;
e l’Onnipotente sarà il tuo oro, egli ti sarà come l’argento acquistato con fatica.
Ĉar tiam vi havos vian plezuron en la Plejpotenculo, Kaj vi levos al Dio vian vizaĝon;
Allora farai dell’Onnipotente la tua delizia, e alzerai la faccia verso Dio.
Vi preĝos al Li, kaj Li vin aŭskultos; Kaj viajn sanktajn promesojn vi plenumos;
Lo pregherai, egli t’esaudirà, e tu scioglierai i voti che avrai fatto.
Se vi ion decidos, ĝi plenumiĝos ĉe vi; Kaj super viaj vojoj brilos lumo.
Quello che imprenderai, ti riuscirà; sul tuo cammino risplenderà la luce.
Ĉar tiujn, kiuj humiliĝis, Li altigos; Kaj kiu mallevas la okulojn, tiu estos savita.
Se ti abbassano, tu dirai: "In alto!" e Dio soccorrerà chi ha gli occhi a terra;
Ankaŭ tiun, kiu ne estis senkulpa, Li savos; Tia estos savita pro la pureco de viaj manoj.
libererà anche chi non è innocente, ei sarà salvo per la purità delle tue mani".