Matthew 14

På den Tid hørte Fjerdingsfyrsten Herodes Rygtet om Jesus.
På den tid fikk fjerdingsfyrsten Herodes høre ryktet om Jesus,
Og han sagde til sine Tjenere: "Det er Johannes Døberen; han er oprejst fra de døde, derfor virke Kræfterne i ham."
og han sa til sine tjenere: Dette er døperen Johannes; han er opstanden fra de døde, og derfor er det disse krefter er virksomme i ham.
Thi Herodes havde grebet Johannes og bundet ham og sat ham i Fængsel for sin Broder Filips Hustru, Herodias's Skyld.
Herodes hadde grepet Johannes og bundet ham og kastet ham i fengsel for Herodias' skyld, som var hans bror Filips hustru.
Johannes sagde nemlig til ham: "Det er dig ikke tilladt at have hende."
For Johannes hadde sagt til ham: Det er dig ikke tillatt å ha henne.
Og han vilde gerne slå ham ihjel, men frygtede for Mængden, thi de holdt ham for en Profet.
Og han vilde gjerne slå ham ihjel, men fryktet for folket; for de holdt ham for en profet.
Men da Herodes's Fødselsdag kom, dansede Herodias's Datter for dem; og hun behagede Herodes.
Men da det var Herodes' fødselsdag, danset Herodias' datter for dem, og Herodes syntes om henne;
Derfor lovede han med en Ed at give hende, hvad som helst hun begærede.
derfor lovte han med ed å gi henne hvad hun vilde be om.
Og tilskyndet af sin Moder siger hun: "Giv mig Johannes Døberens Hoved hid på et Fad!"
Men hun sa efter sin mors råd: Gi mig hit døperen Johannes' hode på et fat!
Og Kongen blev bedrøvet; men for sine Eders og for Gæsternes Skyld befalede han, at det skulde gives hende.
Og kongen blev ille til mote, men for sine eders og for gjestenes skyld bød han at det skulde gis henne,
Og han sendte Bud og lod Johannes halshugge i Fængselet.
og han sendte sine folk avsted og lot Johannes halshugge i fengslet.
Og hans Hoved blev bragt på et Fad og givet Pigen, og hun bragte det til sin Moder.
Og de kom med hans hode på et fat og gav det til piken, og hun bar det til sin mor.
Da kom hans Disciple og toge Liget og begravede ham, og de kom og forkyndte Jesus det.
Og hans disipler kom til og tok hans legeme og begravde det; og de gikk og fortalte det til Jesus.
Og da Jesus hørte det, drog han bort derfra i et Skib til et øde Sted afsides; og da Skarerne hørte det, fulgte de ham til Fods fra Byerne.
Da Jesus hørte det, drog han derfra i en båt avsides til et øde sted, og da folket fikk høre det, fulgte de efter ham til fots fra byene.
Og da han kom i Land, så han en stor Skare, og han ynkedes inderligt over dem og helbredte deres syge.
Og da han gikk i land, så han meget folk, og han ynkedes inderlig over dem og helbredet deres syke.
Men da det blev Aften, kom Disciplene til ham og sagde: "Stedet er øde, og Tiden er allerede forløben; lad Skarerne gå bort, for at de kunne gå hen i Landsbyerne og købe sig Mad."
Men da det var blitt aften, gikk hans disipler til ham og sa: Stedet er øde, og det er alt sent på dagen; la derfor folket fare, så det kan gå bort i byene og kjøpe sig mat!
Men Jesus sagde til dem: "De have ikke nødig at gå bort; giver I dem at spise!"
Men Jesus sa til dem: De har ikke nødig å gå bort; gi I dem å ete!
Men de sige til ham: "Vi have ikke her uden fem Brød og to Fisk."
De sa til ham: Vi har ikke mere her enn fem brød og to fisker.
Men han sagde: "Henter mig dem hid!"
Men han sa: Hent dem hit til mig!
Og han bød Skarerne at sætte sig ned i Græsset og tog de fem Brød og de to Fisk, så op til Himmelen og velsignede; og han brød Brødene og gav Disciplene dem, og Disciplene gave dem til Skarerne.
Og han bød at folket skulde sette sig ned i gresset, tok de fem brød og de to fisker, så op mot himmelen og velsignet dem; og han brøt brødene og gav dem til disiplene, og disiplene gav dem til folket.
Og de spiste alle og bleve mætte; og de opsamlede det, som blev tilovers af Stykkerne, tolv Kurve fulde
Og de åt alle og blev mette; og de tok op det som blev tilovers av stykkene, tolv kurver fulle.
Men de, som spiste, vare omtrent fem Tusinde Mænd, foruden Kvinder og Børn.
Men de som hadde ett, var omkring fem tusen menn foruten kvinner og barn.
Og straks nødte han sine Disciple til at gå om Bord i Skibet og i Forvejen sætte over til hin Side, medens han lod Skarerne gå bort.
Og straks nødde han sine disipler til å gå i båten og sette over til hin side før ham, inntil han hadde latt folket fare.
Og da han havde ladet Skarerne gå bort, gik han op på Bjerget afsides for at bede. Og da det blev silde, var han der alene.
Og da han hadde latt folket fare, gikk han avsides op i fjellet for å bede; og da det var blitt aften, var han der alene.
Men Skibet var allerede midt på Søen og led Nød af Bølgerne; thi Vinden var imod.
Men båten var alt midt ute på sjøen og arbeidet hårdt mot bølgene, for vinden var imot.
Men i den fjerde Nattevagt kom han til dem, vandrende på Søen.
Men i den fjerde nattevakt kom han til dem, vandrende på sjøen.
Og da Disciplene så ham vandre på Søen, bleve de forfærdede og sagde: "Det er et Spøgelse;" og de skrege af Frygt.
Og da disiplene så ham vandre på sjøen, blev de forferdet og sa: Det er et spøkelse, og de skrek av redsel.
Men straks talte Jesus til dem og sagde: "Værer frimodige; det er mig, frygter ikke!"
Men Jesus talte straks til dem og sa: Vær frimodige; det er mig, frykt ikke!
Men Peter svarede ham og sagde: "Herre! dersom det er dig, da byd mig at komme til dig på Vandet!"
Da svarte Peter ham og sa: Herre! er det dig, da byd mig komme til dig på vannet!
Men han sagde: "Kom!" Og Peter trådte ned fra Skibet og vandrede på Vandet for at komme til Jesus.
Han sa: Kom! Og Peter steg ut av båten og gikk bortover vannet for å komme til Jesus.
Men da han så det stærke Vejr, blev han bange; og da han begyndte at synke, råbte han og sagde: "Herre, frels mig!"
Men da han så det hårde vær, blev han redd og begynte å synke; da ropte han: Herre, frels mig!
Og straks udrakte Jesus Hånden og greb ham, og han siger til ham: "Du lidettroende, hvorfor tvivlede du?"
Og Jesus rakte straks hånden ut og tok fatt i ham og sa til ham: Du lite troende! hvorfor tvilte du?
Og da de stege op i Skibet, lagde Vinden sig.
Og da de steg i båten, la vinden sig.
Men de, som vare i Skibet, faldt ned for ham og sagde: "Du er sandelig Guds Søn."
Men de som var i båten, kom og falt ned for ham og sa: Sannelig, du er Guds Sønn!
Og da de vare farne over, landede de i Genezareth.
Og da de var faret over, kom de til Gennesarets land.
Og da Folkene på det Sted kendte ham, sendte de Bud til hele Egnen der omkring og bragte alle de syge til ham.
Og da folket på dette sted kjente ham igjen, sendte de bud i hele landet deromkring, og de førte til ham alle dem som hadde ondt,
Og de bade ham, at de blot måtte røre ved Fligen af hans Klædebon; og alle de, som rørte derved, bleve helbredede.
og bad ham at de bare måtte få røre ved det ytterste av hans klædebon; og alle de som rørte ved det, blev helbredet.