Matthew 14:34

فَلَمَّا عَبَرُوا جَاءُوا إِلَى أَرْضِ جَنِّيسَارَتَ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И като преминаха езерото, дойдоха в Генисаретската земя.

Veren's Contemporary Bible

他们过了海,来到革尼撒勒地方。

和合本 (简体字)

Pošto preploviše, dođu na kraj, u Genezaret.

Croatian Bible

A přeplavivše se, přišli do země Genezaretské.

Czech Bible Kralicka

Og da de vare farne over, landede de i Genezareth.

Danske Bibel

En overgevaren zijnde, kwamen zij in het land Gennesaret.

Dutch Statenvertaling

Kaj transirinte, ili alvenis teren ĉe Genesaret.

Esperanto Londona Biblio

آنها از دریا گذشته به سرزمین جِنیسارِت رسیدند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja kuin he olivat menneet ylitse, tulivat he Genesaretin maalle.

Finnish Biblia (1776)

Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und als sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè yo fin janbe lòt bò lanmè a, yo fè tè nan peyi Jenezarèt.

Haitian Creole Bible

ויעברו את הים ויבאו ארצה גניסר׃

Modern Hebrew Bible

सो झील पार करके वे गन्नेसरत के तट पर उतर गये।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És általkelvén, eljutának Genezáret földére.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E, passati all’altra riva, vennero nel paese di Gennezaret.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nony tafita izy, dia tonga teo an-tanety, any Genesareta.

Malagasy Bible (1865)

A, i to ratou whitinga atu, ka tae ki te whenua o Kenehareta.

Maori Bible

Og da de var faret over, kom de til Gennesarets land.

Bibelen på Norsk (1930)

I przeprawiwszy się, przyszli do ziemi Gienezaret.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, passando ao outro lado, chegaram à terra de Genezaré.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

După ce au trecut marea, au venit în ţinutul Ghenezaretului.

Romanian Cornilescu Version

Y llegando á la otra parte, vinieron á la tierra de Genezaret.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

När de hade farit över, kommo de till Gennesarets land.

Swedish Bible (1917)

At nang makatawid na sila, ay narating nila ang lupa ng Genezaret.

Philippine Bible Society (1905)

Gölü aşıp Ginnesar’da karaya çıktılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και διαπερασαντες ηλθον εις την γην Γεννησαρετ.

Unaccented Modern Greek Text

Перепливши ж вони, прибули в землю Генісаретську.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جھیل کو پار کر کے وہ گنیسرت شہر کے پاس پہنچ گئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Khi qua biển rồi, Ngài và môn đồ đến xứ Ghê-nê-xa-rết.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et cum transfretassent venerunt in terram Gennesar

Latin Vulgate