Proverbs 24

Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
Älä ole kiivas pahain ihmisten kanssa, ja älä himoitse olla heitä läsnä;
thi deres Hjerte pønser på Vold, deres Læbers Ord volder Men.
Sillä heidän sydämensä pyytää vahingoittaa, ja heidän huulensa neuvovat pahuuteen.
Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
Viisaudella raknnetaan huone, ja toimella se vahvistetaan.
ved Kundskab fyldes kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
Taidolla kammio täytetään kaikkinaisista kalliista ja jaloista tavaroista.
Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
Viisas mies on väkevä, ja toimellinen mies on voimallinen väestä.
Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel står det til, hvor mange giver Råd.
Sillä neuvolla sodatkin pidetään: ja jossa monta neuvonantajaa on, siinä on voitto.
Visdom er Dåren for høj, han åbner ej Munden i Porten.
Viisaus on hullulle ylen korkia, ei hän tohdi avata suutansa portissa.
Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
Joka ajattelee pahaa tehdäksensä, se kutsutaan pahain ajatusten päämieheksi.
Hvad en Dåre har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
Tyhmäin ajatus on synti, ja pilkkaaja on kauhistus ihmisille.
Taber du Modet på Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
Ei se ole väkevä, joka ei tuskassa vahva ole.
Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
Auta niitä, joita tappaa tahdotaan, ja älä vedä sinuas pois pois niiden tyköä, jotka kuoletetaan.
Siger du: "Se, jeg vidste det ikke" - mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare på din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
Jos sinä sanot: katso, emme ymmärrä sitä! luuletkos, ettei se, joka sydämet tutkii, sitä ymmärrä? ja se, joka sielustas ottaa vaarin, tunne sitä ja kosta ihmiselle tekonsa jälkeen?
Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
Syö, poikani, hunajaa; sillä se on hyvä, ja mesileupä on makia suus laelle.
vid, at så er og Visdom for Sjælen! Når du finder den, har du en Fremtid, dit Håb bliver ikke til intet.
Niin on myös viisauden oppi sielulles: koskas sen löydät, niin sinun viimein käy hyvin, ja ei sinun toivos ole turha.
Lur ej på den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
Älä vartioitse vanhurskaan huonetta, sinä jumalatoin, älä hukkaa hänen lepoansa.
thi syv Gange falder en retfærdig og står op, men gudløse styrter i Fordærv.
Sillä vanhurskas taitaa langeta seitsemän kertaa, ja nousee jälleen; mutta jumalattomat kaatuvat onnettomuuteen.
Falder din Fjende, så glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
Älä iloitse vihamiehes vahingosta, ja älköön sinun sydämes riemuitko hänen onnettomuudestansa,
at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
Ettei Herra näkisi sitä, ja se olis hänelle kelvotoin, ja hän kääntäis vihansa pois hänen päältänsä.
Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
Älä vihastu pahain päälle, älä myös ole kiivas jumalattomain tähden;
thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe går ud.
Sillä ei häijyllä ole mitään toivomista, ja jumalattomain kynttilä pitää sammuman.
Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
Poikani, pelkää Herraa ja kuningasta, ja älä sekoita sinuas kapinan nostajain kanssa.
thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
Sillä heidän kadotuksensa nousee äkisti: ja kuka tietää, koska kummankin onnetomuus tulee?
Også følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
Nämä ovat myös viisasten: ei ole hyvä katsoa muotoa tuomiossa.
Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
Joka jumalattomalle sanoo: sinä olet hurskas! häntä kiroovat ihmiset, ja kansa vihaa häntä.
men dem, der dømmer med Ret, går det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
Mutta jotka rankaisevat, he ovat otolliset, ja runsas siunaus tulee heidän päällensä.
Et Kys på Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
Toimellinen vastaus on niinkuin suloinen suun antamus.
Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude på Marken og byg dig siden et Hus!
Toimita työs ulkona, ja valmista peltos, ja rakenna sitte huonees.
Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
Älä todista lähimmäistäs vastaan ilman syytä, ja älä petä suullas.
sig ikke: "Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning."
Älä sano: niinkuin hän teki minulle, niin minä teen hänelle: minä kostan jokaiselle hänen tekonsa jälkeen.
Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingård;
Minä kävin laiskan pellon ohitse, ja tyhmän viinamäen sivuitse,
se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den lå nedbrudt.
Ja katso, siinä olivat paljaat ohdakkeet kasvaneet, ja se oli nukulaista täynnä, ja aidat olivat kaatuneet.
Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg så og tog Lære deraf:
Kuin minä sen bäin, panin minä sen sydämeeni, katselin ja opin siitä.
Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
Sinä tahdot vielä vähä maata ja unelias olla, ja enempi käsiäs yhteen panna lepäämään;
Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.
Mutta köyhyytes pitää sinulle tuleman niinkuin matkamies, ja vaivaisuus niinkuin varustettu mies.