Proverbs 24

Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
Ne zavidi opakim ljudima niti želi da budeš s njima.
thi deres Hjerte pønser på Vold, deres Læbers Ord volder Men.
Jer im srce smišlja nasilje i usne govore o nedjelu.
Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
Mudrošću se zida kuća i razborom utvrđuje,
ved Kundskab fyldes kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
i po znanju se pune klijeti svakim blagom dragocjenim i ljupkim.
Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
Bolji je mudar od jakoga i čovjek razuman od silne ljudine.
Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel står det til, hvor mange giver Råd.
Jer s promišljanjem se ide u boj i pobjeda je u mnoštvu savjetnika.
Visdom er Dåren for høj, han åbner ej Munden i Porten.
Previsoka je bezumnomu mudrost: zato na sudu ne otvara usta svojih!
Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
Tko smišlja zlo zove se učitelj podmukli.
Hvad en Dåre har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
Ludost samo grijeh snuje, i podrugljivac je mrzak ljudima.
Taber du Modet på Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
Kloneš li u dan bijede, bijedna je tvoja snaga.
Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
Izbavi one koje vode u smrt; i spasavaj one koji posrćući idu na stratište.
Siger du: "Se, jeg vidste det ikke" - mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare på din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
Ako kažeš: "Nismo za to znali", ne razumije li onaj koji ispituje srca? I ne znade li onaj koji ti čuva dušu? I ne plaća li on svakomu po njegovim djelima?
Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
Jedi med, sine moj, jer je dobar, i saće je slatko nepcu tvome.
vid, at så er og Visdom for Sjælen! Når du finder den, har du en Fremtid, dit Håb bliver ikke til intet.
Takva je, znaj, i mudrost tvojoj duši: ako je nađeš, našao si budućnost i nada tvoja neće propasti.
Lur ej på den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
Ne postavljaj, opaki, zasjede stanu pravednikovu, ne čini nasilja boravištu njegovu;
thi syv Gange falder en retfærdig og står op, men gudløse styrter i Fordærv.
jer padne li pravednik i sedam puta, on ustaje, a opaki propadaju u nesreći.
Falder din Fjende, så glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
Ne veseli se kad padne neprijatelj tvoj i ne kliči srcem kada on posrće,
at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
da ne bi vidio Jahve i za zlo uzeo i obratio srdžbu svoju od njega.
Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
Nemoj se srditi zbog zločinaca, nemoj zavidjeti opakima,
thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe går ud.
jer zao čovjek nema budućnosti, svjetiljka opakih gasi se.
Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
Boj se Jahve, sine moj, i kralja: i ne buni se ni protiv jednoga ni protiv drugoga.
thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
Jer iznenada provaljuje nesreća njihova i tko zna kad će doći propast njihova.
Også følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
I ovo je od mudraca: Ne valja biti pristran na sudu.
Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
Tko opakomu veli: "Pravedan si", proklinju ga narodi i kunu puci;
men dem, der dømmer med Ret, går det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
a oni koji ga ukore nalaze zadovoljstvo, i na njih dolazi blagoslov sreće.
Et Kys på Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
U usta ljubi tko odgovara pošteno.
Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude på Marken og byg dig siden et Hus!
Svrši svoj posao vani i uredi svoje polje, potom i kuću svoju zidaj.
Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga: zar ćeš varati usnama svojim?
sig ikke: "Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning."
Ne reci: "Kako je on meni učinio, tako ću i ja njemu; platit ću tom čovjeku po djelu njegovu!"
Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingård;
Prolazio sam mimo polje nekog lijenčine i mimo vinograd nekog luđaka,
se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den lå nedbrudt.
i gle, sve bijaše zaraslo u koprive, i sve pokrio čkalj, i kamena ograda porušena.
Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg så og tog Lære deraf:
Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku:
Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
"Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak,
Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.
i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i oskudica kao oružanik!"