Job 19

Job progovori i reče:
Allora Giobbe rispose e disse:
"TÓa dokle ćete mučit' dušu moju, dokle ćete me riječima satirat'?
"Fino a quando affliggerete l’anima mia e mi tormenterete coi vostri discorsi?
Već deseti put pogrdiste mene i stid vas nije što me zlostavljate.
Son già dieci volte che m’insultate, e non vi vergognate di malmenarmi.
Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje.
Dato pure ch’io abbia errato, il mio errore concerne me solo.
Mislite li da ste me nadjačali i krivnju moju da ste dokazali?
Ma se proprio volete insuperbire contro di me e rimproverarmi la vergogna in cui mi trovo,
Znajte: Bog je to mene pritisnuo i svojom me je on stegnuo mrežom.
allora sappiatelo: chi m’ha fatto torto e m’ha avvolto nelle sue reti è Dio.
Vičem: 'Nasilje!' - nema odgovora; vapijem - ali za me pravde nema.
Ecco, io grido: "Violenza!" e nessuno risponde; imploro aiuto, ma non c’è giustizia!
Sa svih strana put mi je zagradio, sve staze moje u tminu zavio.
Dio m’ha sbarrato la via e non posso passare, ha coperto di tenebre il mio cammino.
Slavu je moju sa mene skinuo, sa moje glave strgnuo je krunu.
M’ha spogliato della mia gloria, m’ha tolto dal capo la corona.
Podsijeca me odasvud te nestajem; k'o drvo, nadu mi je iščupao.
M’ha demolito a brano a brano, e io me ne vo! ha sradicata come un albero la mia speranza.
Raspalio se gnjev njegov na mene i svojim me drži neprijateljem.
Ha acceso l’ira sua contro di me, e m’ha considerato come suo nemico.
U bojnom redu pristižu mu čete, putove proti meni nasipaju, odasvud moj opkoljavaju šator.
Le sue schiere son venute tutte insieme, si sono spianata la via fino a me, han posto il campo intorno alla mia tenda.
Od mene su se udaljila braća, otuđili se moji poznanici.
Egli ha allontanato da me i miei fratelli, i miei conoscenti si son del tutto alienati da me.
Nestade bližnjih mojih i znanaca, gosti doma mog zaboraviše me.
M’hanno abbandonato i miei parenti, gl’intimi miei m’hanno dimenticato.
Sluškinjama sam svojim kao stranac, neznanac sam u njihovim očima.
I miei domestici e le mie serve mi trattan da straniero; agli occhi loro io sono un estraneo.
Slugu zovnem, a on ne odgovara i za milost ga moram zaklinjati.
Chiamo il mio servo, e non risponde, devo supplicarlo con la mia bocca.
Mojoj je ženi dah moj omrznuo, gadim se djeci vlastite utrobe.
Il mio fiato ripugna alla mia moglie, faccio pietà a chi nacque dal seno di mia madre.
I deranima na prezir tek služim, ako se dignem, rugaju se meni.
Perfino i bimbi mi sprezzano; se cerco d’alzarmi mi scherniscono.
Pouzdanicima sam svojim mrzak, protiv mene su oni koje ljubljah.
Tutti gli amici più stretti m’hanno in orrore, e quelli che amavo mi si son vòlti contro.
Kosti mi se za kožu prilijepiše, osta mi jedva koža oko zuba.
Le mie ossa stanno attaccate alla mia pelle, alla mia carne, non m’è rimasto che la pelle de’ denti.
Smilujte mi se, prijatelji moji, jer Božja me je ruka udarila.
Pietà, pietà di me, voi, miei amici! ché la man di Dio m’ha colpito.
Zašto da me k'o Bog sam progonite, zar se niste moga nasitili mesa?
Perché perseguitarmi come fa Dio? Perché non siete mai sazi della mia carne?
O, kad bi se riječi moje zapisale i kad bi se u mjed tvrdu urezale;
Oh se le mie parole fossero scritte! se fossero consegnate in un libro!
kad bi se željeznim dlijetom i olovom u spomen vječan u stijenu uklesale!
se con lo scalpello di ferro e col piombo fossero incise nella roccia per sempre!…
Ja znadem dobro: moj Izbavitelj živi i posljednji će on nad zemljom ustati.
Ma io so che il mio Vindice vive, e che alla fine si leverà sulla polvere.
A kad se probudim, k sebi će me dići: iz svoje ću puti tad vidjeti Boga.
E quando, dopo la mia pelle, sarà distrutto questo corpo, senza la mia carne, vedrò Iddio.
Njega ja ću kao svojega gledati, i očima mojim neće biti stranac: za njime srce mi čezne u grudima.
Io lo vedrò a me favorevole; lo contempleranno gli occhi miei, non quelli d’un altro… il cuore, dalla brama, mi si strugge in seno!
Kad kažete: 'Kako ćemo ga goniti? Koji ćemo razlog protiv njega naći?',
Se voi dite: Come lo perseguiteremo, come troveremo in lui la causa prima dei suoi mali?
mača tad se bojte: grijehu mač je kazna. Saznat ćete tada da imade suda!"
Temete per voi stessi la spada, ché furiosi sono i castighi della spada affinché sappiate che v’è una giustizia".