Proverbs 14

智慧妇人建立家室;愚妄妇人亲手拆毁。
Bawa't pantas na babae ay nagtatayo ng kaniyang bahay: nguni't binubunot ng mangmang, ng kaniyang sariling mga kamay.
行动正直的,敬畏耶和华;行事乖僻的,却藐视他。
Siyang lumalakad sa kaniyang katuwiran ay natatakot sa Panginoon: nguni't siyang suwail sa kaniyang mga lakad ay humahamak sa kaniya.
愚妄人口中骄傲,如杖责打己身;智慧人的嘴必保守自己。
Sa bibig ng mangmang ay may tungkod ng kapalaluan: nguni't ang mga labi ng pantas ay mangagiingat ng mga yaon.
家里无牛,槽头干净;土产加多乃凭牛力。
Kung saan walang baka, ang bangan ay malinis: nguni't ang karamihan ng bunga ay nasa kalakasan ng baka.
诚实见证人不说谎话;假见证人吐出谎言。
Ang tapat na saksi ay hindi magbubulaan: nguni't ang sinungaling na saksi ay nagbabadya ng mga kasinungalingan.
亵慢人寻智慧,却寻不著;聪明人易得知识。
Ang manglilibak ay humahanap ng karunungan at walang nasusumpungan: nguni't ang kaalaman ay madali sa kaniya na naguunawa.
到愚昧人面前,不见他嘴中有知识。
Paroon ka sa harapan ng taong mangmang, at hindi mo mamamalas sa kaniya ang mga labi ng kaalaman:
通达人的智慧在乎明白己道;愚昧人的愚妄乃是诡诈(或译:自叹)。
Ang karunungan ng mabait ay makaunawa ng kaniyang lakad: nguni't ang kamangmangan ng mga mangmang ay karayaan.
愚妄人犯罪,以为戏耍(或译:赎愆祭愚弄愚妄人);正直人互相喜悦。
Ang mangmang ay tumutuya sa sala: nguni't sa matuwid ay may mabuting kalooban.
心中的苦楚,自己知道;心里的喜乐,外人无干。
Nalalaman ng puso ang kaniyang sariling kapaitan; at ang tagaibang lupa ay hindi nakikialam ng kaniyang kagalakan.
奸恶人的房屋必倾倒;正直人的帐棚必兴盛。
Ang bahay ng masama ay mababagsak: nguni't ang tolda ng matuwid ay mamumukadkad.
有一条路,人以为正,至终成为死亡之路。
May daan na tila matuwid sa isang tao, nguni't ang dulo niyaon ay mga daan ng kamatayan.
人在喜笑中,心也忧愁;快乐至极就生愁苦。
Maging sa pagtawa man ang puso ay nagiging mapanglaw; at ang wakas ng kasayahan ay kabigatan ng loob.
心中背道的,必满得自己的结果;善人必从自己的行为得以知足。
Ang tumatalikod ng kaniyang puso ay mabubusog ng kaniyang sariling mga lakad: at masisiyahang loob ang taong mabuti.
愚蒙人是话都信;通达人步步谨慎。
Pinaniniwalaan ng musmos ang bawa't salita: nguni't ang mabait ay tumitinging mabuti sa kaniyang paglakad.
智慧人惧怕,就远离恶事;愚妄人却狂傲自恃。
Ang pantas ay natatakot at humihiwalay sa kasamaan: nguni't ang mangmang ay nagpapakilalang palalo, at timawa.
轻易发怒的,行事愚妄;设立诡计的,被人恨恶。
Siyang nagagalit na madali ay gagawang may kamangmangan: at ang taong may masamang katha ay ipagtatanim.
愚蒙人得愚昧为产业;通达人得知识为冠冕。
Ang musmos ay nagmamana ng kamangmangan: nguni't ang mabait ay puputungan ng kaalaman.
坏人俯伏在善人面前;恶人俯伏在义人门口。
Ang masama ay yumuyukod sa harap ng mabuti; at ang masama ay sa mga pintuang-daan ng matuwid.
贫穷人连邻舍也恨他;富足人朋友最多。
Ipinagtatanim ang dukha maging ng kaniyang kapuwa: nguni't ang mayaman ay maraming kaibigan.
藐视邻舍的,这人有罪;怜悯贫穷的,这人有福。
Siyang humahamak sa kaniyang kapuwa ay nagkakasala: nguni't siyang naaawa sa dukha ay mapalad siya.
谋恶的,岂非走入迷途吗?谋善的,必得慈爱和诚实。
Hindi ba sila nagkakamali na kumakatha ng kasamaan? Nguni't kaawaan at katotohanan ay sasa kanila na nagsisikatha ng mabuti.
诸般勤劳都有益处;嘴上多言乃致穷乏。
Sa lahat ng gawain ay may pakinabang: nguni't ang tabil ng mga labi ay naghahatid sa karalitaan.
智慧人的财为自己的冠冕;愚妄人的愚昧终是愚昧。
Ang putong ng mga pantas ay ang kanilang mga kayamanan: nguni't ang kamangmangan ng mga mangmang ay kamangmangan lamang.
作真见证的,救人性命;吐出谎言的,施行诡诈。
Ang tapat na saksi ay nagliligtas ng mga tao: nguni't siyang nagsasalita ng mga kasinungalingan ay nagdaraya.
敬畏耶和华的,大有倚靠;他的儿女也有避难所。
Sa pagkatakot sa Panginoon ay may matibay na pagkakatiwala: at ang kaniyang mga anak ay magkakaroon ng dakong kanlungan.
敬畏耶和华就是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。
Ang pagkatakot sa Panginoon ay bukal ng kabuhayan, upang humiwalay sa mga silo ng kamatayan.
帝王荣耀在乎民多;君王衰败在乎民少。
Nasa karamihan ng bayan ang kaluwalhatian ng hari: nguni't na sa pangangailangan ng bayan ang kapahamakan ng pangulo.
不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚妄。
Siyang makupad sa pagkagalit ay may dakilang paguunawa: nguni't siyang madaling magalit ay nagbubunyi ng kamangmangan.
心中安静是肉体的生命;嫉妒是骨中的朽烂。
Ang tiwasay na puso ay buhay ng katawan: nguni't ang kapanaghilian ay kabulukan ng mga buto.
欺压贫寒的,是辱没造他的主;怜悯穷乏的,乃是尊敬主。
Siyang pumipighati sa dukha ay humahamak sa Maylalang sa kaniya. Nguni't siyang naaawa sa mapagkailangan ay nagpaparangal sa kaniya.
恶人在所行的恶上必被推倒;义人临死,有所投靠。
Ang masama ay manahagis sa kaniyang masamang gawa: nguni't ang matuwid ay may kanlungan sa kaniyang kamatayan.
智慧存在聪明人心中;愚昧人心里所存的,显而易见。
Karunungan ay nagpapahinga sa puso niya na may paguunawa: nguni't ang nasa loob ng mga mangmang ay nalalaman.
公义使邦国高举;罪恶是人民的羞辱。
Ang katuwiran ay nagbubunyi ng bansa: nguni't ang kasalanan ay kakutyaan sa alinmang bayan.
智慧的臣子蒙王恩惠;贻羞的仆人遭其震怒。
Ang lingap ng hari ay sa lingkod na gumagawa na may kapantasan: nguni't ang kaniyang poot ay magiging laban sa nakahihiya.