Proverbs 19

По-добър е сиромах, който ходи в честността си, отколкото лъжлив в устните си и безумен.
Köyhä joka siveydessä vaeltaa, on parempi kuin väärä huulissansa, joka kuitenkin tyhmä on.
Не е добре за душата да бъде без знание и който бърза с краката си, се спъва.
Joka ei toimella laita, ei hänelle hyvin käy; ja joka on nopsa jaloista, se loukkaa itsensä.
Безумието на човека изкривява пътя му и сърцето му негодува против ГОСПОДА.
Ihmisen tyhmyys eksyttää hänen tiensä, niin että hänen sydämensä vihastuu Herraa vastaan.
Богатството прибавя много приятели, а сиромахът бива оставен от приятеля си.
Tavara tekee monta ystävää, vaan köyhä hyljätään ystäviltä.
Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан и който говори лъжи, няма да избяга.
Ei väärä todistaja pidä pääsemän rankaisematta; joka rohkiasti valehtelee, ei hänen pidä selkeemän.
Мнозина се подмазват на благородния и всеки е приятел на този, който дава подаръци.
Moni rukoilee päämiestä, ja jokainen on hänen ystävänsä, joka lahjoja jakaa.
Сиромаха го мразят всичките му братя, колко повече го отбягват приятелите му! Той тича след тях с умолителни думи, но тях ги няма.
Köyhää vihaavat kaikki hänen veljensä, ja hänen ystävänsä vetäytyvät taamma hänestä; ja joka sanoihin luottaa, ei hän saa mitään.
Който придобива разум, обича душата си; който пази благоразумие, ще намери добро.
Joka viisas on, hän rakastaa henkeänsä, ja joka toimellinen on, se löytää hyvän.
Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан и който говори лъжи, ще погине.
Väärä todistaja ei pidä pääsemän rankaisematta; ja joka rohkiasti valehtelee, se kadotetaan.
Разкошът не подхожда на безумен, още по-малко — на слуга да властва над князе.
Ei hullulle sovi hyvät päivät, paljoa vähemmin palvelian päämiehiä hallita.
Благоразумието на човека го прави дълготърпелив и за него е слава да подминава грешки.
Joka on kärsivällinen, se on toimellinen ihminen; ja se on hänelle kunniaksi, että hän viat välttää.
Гневът на царя е като реване на лъв, а благоволението му е като роса на тревата.
Kuninkaan viha on niinkuin nuoren jalopeuran kiljuminen; mutta hänen ystävyytensä on niinkuin kaste ruoholle.
Безумен син е погибел за баща си и препирните на жена са неспирен капчук.
Hullu poika on isänsä murhe, ja riitainen vaimo on niinkuin alinomainen pisaroitseminen.
Къща и богатство са наследство от бащите, но благоразумна жена е от ГОСПОДА.
Huoneet ja tavarat peritään vanhemmilta, vaan toimellinen emäntä tulee Herralta.
Леността хвърля в дълбок сън и нехайна душа ще гладува.
Laiskuus tuo unen, ja joutilas sielu kärsii nälkää.
Който пази заповедта, пази душата си, а който презира пътищата си, ще умре.
Joka käskyt pitää, hän on vapahtanut henkensä; vaan joka tiensä hylkää, hänen pitää kuoleman.
Който оказва милост на сиромаха, заема на ГОСПОДА и Той ще му отплати за благодеянието.
Jöka köyhää armahtaa, hän lainaa Herralle, joka hänen hyvän työnsä hänelle jälleen maksava on.
Наказвай сина си, докато има надежда, но не надигай душата си да го умъртвиш.
Kurita lastas, koska vielä toivo on; mutta älä pyydä häntä tappaa;
Яростният нека бъде наказан, защото ако го избавиш, ще бъде по-лошо.
Sillä suuri julmuus saattaa vahingon: sentähden laske vallallensa, ja kurita häntä toistamiseen.
Слушай съвет и приемай наставление, за да станеш мъдър в края си.
Kuule neuvoa ja ota kuritus vastaan, tullakses vihdoinkin viisaaksi.
Има много мисли в сърцето на човека, но намерението на ГОСПОДА ще устои.
Monet aivoitukset oavt miehen sydämessä; mutta Herran neuvo on pysyväinen.
Желателно за човека е неговото милосърдие и сиромах е по-добър от лъжец.
Ihmiselle kelpaa hänen laupeutensa, ja köyhä mies on parempi kuin valehtelia.
Страхът от ГОСПОДА е за живот и който го има, ще спи наситен и непосетен от зло.
Herran pelko saattaa elämän, ja se pysyy ravittuna, ettei mikään paha häntä lähesty.
Ленивият топва ръката си в чинията и дори не я връща обратно към устата си.
Laiska kätkee kätensä poveensa, ja ei vie sitä jälleen suuhunsa.
Ако биеш присмивача, простият ще стане внимателен и ако изобличиш благоразумния, той ще придобие знание.
Jos pilkkaajaa lyödään, niin taitamatoin tulee viisaaksi; ja jos toimellista lyödään, niin hän tulee toimelliseksi.
Който съсипва баща си и прогонва майка си, е син, който нанася срам и позор.
Joka vaivaa isäänsä, ja ajaa ulos äitinsä, hän on häpeemätöin ja kirottu lapsi.
Престани, сине мой, да слушаш наставление, което отклонява от думите на знанието.
Lakkaa poikani, kuuntelemasta sitä neuvoa, joka sinua viettelee pois toimellisesta opista.
Негоден свидетел се присмива на правосъдието и устата на безбожните поглъщат грях.
Väärä todistus häpäisee tuomion, ja jumalattomain suu nielee vääryyden.
Присъди се готвят за присмивачите и бой — за гърба на безумния.
Pilkkaajille on rangaistus valmistettu, ja haavat hulluin selkään.