Psalms 72

adsument montes pacem populo et colles iustitiam
Соломонів. Боже, Свої суди цареві подай, а Свою справедливість для сина царевого,
iudicabit pauperes populi salvabit filios pauperis et confringet calumniatorem
хай він правдою судить народа Твого, а вбогих Твоїх справедливістю!
et timebunt te quamdiu erit sol et ultra lunam in generatione generationum
Нехай гори приносять народові мир, а пагірки правду.
descendet ut pluvia super vellus ut stillae inrorantes terram
Він судитиме вбогих народу, помагатиме бідним, і тиснути буде гнобителя!
germinabit in diebus eius iustitia et multitudo pacis donec non sit luna
Будуть боятися Тебе, поки сонця, і поки місяця, з роду до роду!
et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos terrae
Він зійде, як дощ на покіс, немов краплі, що зрошують землю!
ante eum procident Aethiopes et inimici eius pulverem lingent
Праведний буде цвісти в його дні, а спокій великий аж поки світитиме місяць,
reges Tharsis et insulae munera offerent reges Arabiae et Saba tributum conferent
і він запанує від моря до моря, і від Ріки аж до кінців землі!
et adorabunt eum omnes reges universae nationes servient ei
Мешканці пустинь на коліна попадають перед обличчям його, а його вороги будуть порох лизати...
quia eruet pauperem a potente et inopem cui non est adiutor
Царі Таршішу та островів дадуть дари, принесуть царі Шеви та Севи дарунки!
parcet inopi et pauperi et animas pauperum salvabit
і впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі народи,
ab usura et iniquitate redimet animam eorum et pretiosus erit sanguis eorum coram oculis eius
бо визволить він бідаря, що голосить, та вбогого, що немає собі допомоги!
et vivet et dabitur ei de auro Saba et orabunt de eo iugiter tota die benedicent ei
Він змилується над убогим та бідним, і спасе душу бідних,
erit memorabile triticum in terra in capite montium elevabitur sicut Libani fructus eius et florebunt de civitate sicut faenum terrae
від кривди й насилля врятує їхню душу, їхня кров дорога буде в очах його!
erit nomen eius in aeternum ultra solem perseverabit nomen eius et benedicentur in eo omnes gentes et beatificabunt eum
і буде він жити, і дасть йому з золота Шеви, і завжди молитися буде за нього, буде благословляти його кожен день!
benedictus Dominus Deus Deus Israhel qui facit mirabilia solus
На землі буде збіжжя багато, на гірському верху зашумить, як Ливан, його плід, і народ зацвіте по містах, як трава на землі!
et benedictum nomen gloriae eius in sempiternum et implebitur gloria eius universa terra amen amen
Хай ім'я його буде навіки, хай росте, поки сонця, наймення його, нехай благословляються ним, будуть хвалити його всі народи!
conpletae sunt orationes David filii Iesse
Благословен Господь Бог, Бог ізраїлів, єдиний, що чуда вчиняє,
canticum Asaph attamen bonus est Israhel Deus his qui mundo sunt corde
і благословенне навіки ім'я Його слави, і хай Його слава всю землю наповнить! Амінь і амінь!
mei autem paene vacillaverunt pedes paene effusi sunt gressus mei
Скінчились молитви Давида, сина Єссея.