Psalms 72:20

Свършиха се молитвите на Давид, сина на Есей.

Veren's Contemporary Bible

耶西的儿子─大卫的祈祷完毕。

和合本 (简体字)

Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.

Croatian Bible

Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.

Czech Bible Kralicka

Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.

Danske Bibel

De gebeden van David, den zoon van Isaï, hebben een einde.

Dutch Statenvertaling

Finiĝis la preĝoj de David, filo de Jiŝaj.

Esperanto Londona Biblio

پایان دعاهای داوود، پسر یَسی.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Davidin, Isain pojan, rukoukset loppuvat.

Finnish Biblia (1776)

Fin des prières de David, fils d'Isaï.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Es sind zu Ende die Gebete Davids, des Sohnes Isais.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Avèk sòm sa a, nou fini ak lapriyè David, pitit Izayi a, te fè.

Haitian Creole Bible

כלו תפלות דוד בן ישי׃

Modern Hebrew Bible

(यिशै के पुत्र दाऊद की प्रार्थनाएं समाप्त हुई।)

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Qui finiscono le preghiere di Davide, figliuolo d’Isai.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The prayers of David the son of Jesse are ended.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Tapitra ny fivavak'i Davida, zanak'i Jese.

Malagasy Bible (1865)

Ko te mutunga tenei o nga inoi a Rawiri, a te tama a Hehe.

Maori Bible

Ende på Davids, Isais sønns bønner.

Bibelen på Norsk (1930)

A tuć się kończą modlitwy Dawida, syna Isajego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Sfîrşitul rugăciunilor lui David, fiul lui Isai.

Romanian Cornilescu Version

Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Slut på Davids, Isais sons, böner.           Den frommes tröst vid de ogudaktigas                          lycka.

Swedish Bible (1917)

Ang mga dalangin ni David na anak ni Isai ay nangatapos.

Philippine Bible Society (1905)

İşay oğlu Davut’un duaları burada bitiyor.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ετελειωσαν αι προσευχαι του Δαβιδ υιου του Ιεσσαι.

Unaccented Modern Greek Text

Скінчились молитви Давида, сина Єссея.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یہاں داؤد بن یسّی کی دعائیں ختم ہوتی ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Chung các bài cầu nguyện của Ða-vít, con trai Y-sai.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

mei autem paene vacillaverunt pedes paene effusi sunt gressus mei

Latin Vulgate