Proverbs 14

sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
Bilge kadın evini yapar, Ahmak kadın evini kendi eliyle yıkar.
ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
Doğru yolda yürüyen, RAB’den korkar, Yoldan sapan, RAB’bi hor görür.
in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
Ahmağın sözleri sırtına kötektir, Ama bilgenin dudakları kendisini korur.
ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
Öküz yoksa yemlik boş kalır, Çünkü bol ürünü sağlayan öküzün gücüdür.
testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
Güvenilir tanık yalan söylemez, Yalancı tanıksa yalan solur.
quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz, Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır.
vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
Akılsız kişiden uzak dur, Çünkü sana öğretecek bir şeyi yok.
sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
İhtiyatlı kişinin bilgeliği, ne yapacağını bilmektir, Akılsızların ahmaklığıysa aldanmaktır.
stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
Ahmaklar suç sunusuyla alay eder, Dürüstler ise iyi niyetlidir.
cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
Yürek kendi acısını bilir, Sevinciniyse kimse paylaşmaz.
domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
Kötü kişinin evi yerle bir edilecek, Doğru kişinin konutuysa bayındır olacak.
est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
[] Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür, Ama sonu ölümdür.
risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
Gülerken bile yürek sızlayabilir, Sevinç bitince acı yine görünebilir.
viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
Yüreği dönek olan tuttuğu yolun, İyi kişi de yaptıklarının ödülünü alacaktır.
innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
Saf kişi her söze inanır, İhtiyatlı olansa attığı her adımı hesaplar.
sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır, Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir.
inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
Çabuk öfkelenen ahmakça davranır, Düzenbazdan herkes nefret eder.
possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
Saf kişilerin mirası akılsızlıktır, İhtiyatlı kişilerin tacı ise bilgidir.
iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
Alçaklar iyilerin önünde, Kötüler doğruların kapısında eğilirler.
etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
Komşusu bile yoksulu sevmez, Oysa zenginin dostu çoktur.
qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
Komşuyu hor görmek günahtır, Ne mutlu mazluma lütfedene!
errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
Kötülük tasarlayan yolunu şaşırmaz mı? Oysa iyilik tasarlayan sevgi ve sadakat kazanır.
in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
Her emek kazanç getirir, Ama boş lakırdı yoksulluğa götürür.
corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
Bilgelerin tacı servetleridir, Akılsızlarsa ahmaklıklarıyla tanınır.
liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
Dürüst tanık can kurtarır, Yalancı tanık aldatıcıdır.
in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
RAB’den korkan tam güvenliktedir, RAB onun çocuklarına da sığınak olacaktır.
timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
RAB korkusu yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
Kralın yüceliği halkının çokluğuna bağlıdır, Halk yok olursa hükümdar da mahvolur.
qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
Geç öfkelenen akıllıdır, Çabuk sinirlenen ahmaklığını gösterir.
vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
Huzurlu yürek bedenin yaşam kaynağıdır, Hırs ise insanı için için yer bitirir.
qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
Muhtacı ezen, Yaradanı’nı hor görüyor demektir. Yoksula acıyansa Yaradan’ı yüceltir.
in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır, Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var.
in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
Bilgelik akıllı kişinin yüreğinde barınır, Akılsızlar arasında bile kendini belli eder.
iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
Doğruluk bir ulusu yüceltir, Oysa günah herhangi bir halk için utançtır.
acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit
Kral sağduyulu kulunu beğenir, Utanç getirene öfkelenir.