Psalms 136

confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng mga dios: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon ng mga panginoon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
Sa kaniya na gumagawang magisa ng mga dakilang kababalaghan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
qui fecit caelos in sapientia quoniam in aeternum misericordia eius
Sa kaniya na gumawa ng mga langit sa pamamagitan ng unawa: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
Sa kaniya na naglalatag ng lupa sa ibabaw ng tubig: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
Sa kaniya na gumawa ng mga dakilang tanglaw; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
Ng araw upang magpuno sa araw: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
Ng buwan at mga bituin upang magpuno sa gabi: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
qui percussit Aegyptum cum primitivis suis quoniam in aeternum misericordia eius
Sa kaniya na sumakit sa Egipto sa kanilang mga panganay: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
et eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
At kinuha ang Israel sa kanila: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
in manu valida et in brachio extento quoniam in aeternum misericordia eius
Sa pamamagitan ng malakas na kamay, at ng unat na bisig: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
qui divisit mare Rubrum in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
Sa kaniya na humawi ng Dagat na Mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
et eduxit Israhel in medio eius quoniam in aeternum misericordia eius
At nagparaan sa Israel sa gitna niyaon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
et convolvit Pharao et exercitum eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
Nguni't tinabunan si Faraon at ang kaniyang hukbo sa Dagat na Mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
qui duxit populum suum per desertum quoniam in aeternum misericordia eius
Sa kaniya na pumatnubay ng kaniyang bayan sa ilang: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
Sa kaniya na sumakit sa mga dakilang hari: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
et occidit reges magnificos quoniam in aeternum misericordia eius
At pumatay sa mga bantog na hari: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
Kay Sehon na hari ng mga Amorrheo; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
At kay Og na hari sa Basan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
et dedit terram eorum in hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
At ibinigay ang kanilang lupain na pinakamana. Sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
Sa makatuwid baga'y pinakamana sa Israel na kaniyang lingkod: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
Na siyang umalaala sa atin sa ating mababang kalagayan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
et redemit nos de hostibus nostris quoniam in aeternum misericordia eius
At iniligtas tayo sa ating mga kaaway: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
qui dat panem omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
Siya'y nagbibigay ng pagkain sa lahat ng kinapal: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius
Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng langit: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.