Proverbs 28

fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
 De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem;  men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.3 Mos. 26,36 f. Ords. 10,24.
propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
 För sin överträdelses skull får ett land många herrar;  men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.Ords. 29,8. Jes. 24,4 f., 20.
vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
 En usel herre, som förtrycker de arma,  är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
 De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga,  men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
 Onda människor förstå icke vad rätt är,  men de som söka HERREN, de förstå allt.
melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet  rik som i vrånghet går dubbla vägar.Ords. 19,1.
qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt;  men som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
 De som förökar sitt gods genom ocker och räntor,  han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.Pred. 2,26.
qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
 Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen,  så är till och med hans bön en styggelse.Job 27,8 f. Ps. 18,42. 66,18. Joh. 9,31.
qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
 Den som leder de redliga vilse in på en ond väg,  han faller själv i sin grop;  men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.Ords. 26,27. Matt. 15,14.
sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
 En rik man tycker sig vara vis,  men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
 När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till;  men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.Ords. 11,10. 29,2.
qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
 Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl;  men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.Ps. 32,3 f. 1 Joh. 1,9.
beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
 Säll är den människa som ständigt tager sig till vara;  men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.Ords. 14,16.
leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
 Lik ett rytande lejon och en glupande björn  är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
 Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld,  att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.Ords. 29,4.
hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
 En människa som tryckes av blodskuld  bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.1 Mos. 9,6. 2 Mos. 21,12. 5 Mos. 19,11 f.
qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
 Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst;  men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.Ords. 12,13.
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest;  men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.Ords. 12,11. 20,4. Syr. 20,28.
vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
 En redlig man får mycken välsignelse;  men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.Ords. 20,21. 21,5. 1 Tim. 6,6, 9.
qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
 Att hava anseende till personen är icke tillbörligt;  men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.Ords. 18,5. 24,23. Hes. 13,19.
vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
 Den missunnsamme ävlas efter ägodelar  och förstår icke att brist skall komma över honom.
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
 Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest,  mer än den som gör sin tunga hal.Ords. 9,8 f. 27,5 f.
qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
 Den som plundrar sin fader eller sin moder  och säger: »Det är ingen synd»,  han är stallbroder till rövaren.Ords. 19,26. Matt. 15,5 f.
qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
 Den som är lysten efter vinning uppväcker träta;  men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
 Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre;  men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.Ords. 3,5, 7. 1 Kor. 3,19 f.
qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
 Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas;  men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.5 Mos. 15,11. Ords. 19,17. Syr. 4,5.
cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti
 När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna;  men när de förgås, växa de rättfärdiga till.Job 24,4. Ords. 11,10. 29,7.