Proverbs 14

sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
 Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt,  men oförnuft river ned det med egna händer.Ords. 12,4. 19,14. 31,10 f.
ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
 Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet,  men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
 I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod,  men de visa bevaras genom sina läppar.
ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
 Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom,  men riklig vinning får man genom oxars kraft.
testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
 Ett sannfärdigt vittne ljuger icke,  men ett falskt vittne främjar lögn.Ords. 6,19. 12,17. 14,25.
quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
 Bespottaren söker vishet och finner ingen,  men för den förståndige är kunskap lätt.
vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
 Gå bort ifrån den man som är dåraktig;  aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
 Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg,  men det är dårars oförnuft, att de öva svek.Ef. 5,15.
stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.3 Mos. 6,1 f. Ords. 21,27.
cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
 De ogudaktigas hus förödes,  men de rättsinnigas hydda blomstrar.Ords. 10,33. 11,28. 12,7, 21.
est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
 Mången håller sin väg för den i rätta,  men på sistone leder den dock till döden.Ords. 16,25.
risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
 Mitt under löjet kan hjärtat sörja,  och slutet på glädjen bliver bedrövelse.Pred. 7,4.
viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
 Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad,  och den gode bliver upphöjd över honom.Ords. 1,31.
innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
 Den fåkunnige tror vart ord,  men den kloke aktar på sina steg.
sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
 Den vise tager sig till vara och flyr det onda,  men dåren är övermodig och sorglös.Job 1,1. Ords. 28,14.
inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
 Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är,  och en ränkfull man bliver hatad.Ords. 12,16. 16,32. Jak. 1,20.
possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
 De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel,  men de kloka bliva krönta med kunskap.
iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
 De onda måste falla ned inför de goda,  och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.Upp. 3,9.
etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
 Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad,  men den rike har många vänner.Ords. 19,4, 7.
qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
 Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd,  men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.Ords. 11,12.
errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
 De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse,  men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.Ps. 7,15 f. 2 Tim. 1,16 f.
in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
 Av all möda kommer någon vinning,  men tomt tal är ren förlust.Ords. 21,5.
corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
 De visas rikedom är för dem en krona  men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
 Ett sannfärdigt vittne räddar liv,  men den som främjar lögn, han är full av svek.
in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
 Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste,  och hans barn få där en tillflykt.
timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
 I HERRENS fruktan är en livets källa  genom dem undviker man dödens snarorOrds. 13,14.
in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
 Att hava många undersåtar är en konungs härlighet,  men brist på folk är en furstes olycka.
qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
 Den som är tålmodig visar gott förstånd,  men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
 Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv,  men bittert sinne är röta i benen.Pred. 10,4.
qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
 Den som förtrycker den arme smädar hans skapare,  men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.Ords. 17,5. 22,2.
in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
 Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall,  men den rättfärdige är frimodig in i döden.
in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
 I den förståndiges hjärta bor visheten,  och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
 Rättfärdighet upphöjer ett folk  men synd är folkens vanära.
acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit
 En förståndig tjänare behaga konungen väl,  men över en vanartig skall han vrede komma.