I Chronicles 8

Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
Nuaha quartum et Rapha quintum
de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
Abisue quoque et Neman et Ahoe
Abisua, Naamã, Aoá,
sed et Gera et Sephuphan et Uram
Gêra, Sefufã e Hurão.
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos, chefes de casas paternas:
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
De Husim teve Abitube e Elpaal.
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,
et Haio et Sesac et Ierimoth
Aiô, Sasaque e Jerimote,
et Zabadia et Arod et Eder
Zebadias, Arade, Eder,
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
et Iacim et Zechri et Zabdi
Jaquim, Zicri, Zabdi,
et Helioenai et Selethai et Helihel
Elienai, Ziletai, Eliel,
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
et Iesphan et Heber et Helihel
Ispã, Eber, Eliel,
et Abdon et Zechri et Hanan
Abdom, Zicri, Hanã,
et Anania et Ailam et Anathothia
Hananias, Elão, Antotias,
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
et Samsari et Sooria et Otholia
Sanserai, Searias, Atalias,
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
Gedor quoque et Ahio et Zacher
Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
Miclote foi pai de Simá; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.