Leviticus 11

locutus est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר אלהם׃
dicite filiis Israhel haec sunt animalia quae comedere debetis de cunctis animantibus terrae
דברו אל בני ישראל לאמר זאת החיה אשר תאכלו מכל הבהמה אשר על הארץ׃
omne quod habet divisam ungulam et ruminat in pecoribus comedetis
כל מפרסת פרסה ושסעת שסע פרסת מעלת גרה בבהמה אתה תאכלו׃
quicquid autem ruminat quidem et habet ungulam sed non dividit eam sicut camelus et cetera non comedetis illud et inter inmunda reputabitis
אך את זה לא תאכלו ממעלי הגרה וממפריסי הפרסה את הגמל כי מעלה גרה הוא ופרסה איננו מפריס טמא הוא לכם׃
chyrogryllius qui ruminat ungulamque non dividit inmundus est
ואת השפן כי מעלה גרה הוא ופרסה לא יפריס טמא הוא לכם׃
lepus quoque nam et ipse ruminat sed ungulam non dividit
ואת הארנבת כי מעלת גרה הוא ופרסה לא הפריסה טמאה הוא לכם׃
et sus qui cum ungulam dividat non ruminat
ואת החזיר כי מפריס פרסה הוא ושסע שסע פרסה והוא גרה לא יגר טמא הוא לכם׃
horum carnibus non vescemini nec cadavera contingetis quia inmunda sunt vobis
מבשרם לא תאכלו ובנבלתם לא תגעו טמאים הם לכם׃
haec sunt quae gignuntur in aquis et vesci licitum est omne quod habet pinnulas et squamas tam in mari quam in fluminibus et stagnis comedetis
את זה תאכלו מכל אשר במים כל אשר לו סנפיר וקשקשת במים בימים ובנחלים אתם תאכלו׃
quicquid autem pinnulas et squamas non habet eorum quae in aquis moventur et vivunt abominabile vobis
וכל אשר אין לו סנפיר וקשקשת בימים ובנחלים מכל שרץ המים ומכל נפש החיה אשר במים שקץ הם לכם׃
et execrandum erit carnes eorum non comedetis et morticina vitabitis
ושקץ יהיו לכם מבשרם לא תאכלו ואת נבלתם תשקצו׃
cuncta quae non habent pinnulas et squamas in aquis polluta erunt
כל אשר אין לו סנפיר וקשקשת במים שקץ הוא לכם׃
haec sunt quae de avibus comedere non debetis et vitanda sunt vobis aquilam et grypem et alietum
ואת אלה תשקצו מן העוף לא יאכלו שקץ הם את הנשר ואת הפרס ואת העזניה׃
milvum ac vulturem iuxta genus suum
ואת הדאה ואת האיה למינה׃
et omne corvini generis in similitudinem suam
את כל ערב למינו׃
strutionem et noctuam et larum et accipitrem iuxta genus suum
ואת בת היענה ואת התחמס ואת השחף ואת הנץ למינהו׃
bubonem et mergulum et ibin
ואת הכוס ואת השלך ואת הינשוף׃
cycnum et onocrotalum et porphirionem
ואת התנשמת ואת הקאת ואת הרחם׃
erodionem et charadrion iuxta genus suum opupam quoque et vespertilionem
ואת החסידה האנפה למינה ואת הדוכיפת ואת העטלף׃
omne de volucribus quod graditur super quattuor pedes abominabile erit vobis
כל שרץ העוף ההלך על ארבע שקץ הוא לכם׃
quicquid autem ambulat quidem super quattuor pedes sed habet longiora retro crura per quae salit super terram
אך את זה תאכלו מכל שרץ העוף ההלך על ארבע אשר לא כרעים ממעל לרגליו לנתר בהן על הארץ׃
comedere debetis ut est brucus in genere suo et attacus atque ophiomachus ac lucusta singula iuxta genus suum
את אלה מהם תאכלו את הארבה למינו ואת הסלעם למינהו ואת החרגל למינהו ואת החגב למינהו׃
quicquid autem ex volucribus quattuor tantum habet pedes execrabile erit vobis
וכל שרץ העוף אשר לו ארבע רגלים שקץ הוא לכם׃
et quicumque morticina eorum tetigerit polluetur et erit inmundus usque ad vesperum
ולאלה תטמאו כל הנגע בנבלתם יטמא עד הערב׃
et si necesse fuerit ut portet quippiam horum mortuum lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad solis occasum
וכל הנשא מנבלתם יכבס בגדיו וטמא עד הערב׃
omne animal quod habet quidem ungulam sed non dividit eam nec ruminat inmundum erit et quicquid tetigerit illud contaminabitur
לכל הבהמה אשר הוא מפרסת פרסה ושסע איננה שסעת וגרה איננה מעלה טמאים הם לכם כל הנגע בהם יטמא׃
quod ambulat super manus ex cunctis animantibus quae incedunt quadrupedia inmundum erit qui tetigerit morticina eorum polluetur usque ad vesperum
וכל הולך על כפיו בכל החיה ההלכת על ארבע טמאים הם לכם כל הנגע בנבלתם יטמא עד הערב׃
et qui portaverit huiuscemodi cadavera lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad vesperum quia omnia haec inmunda sunt vobis
והנשא את נבלתם יכבס בגדיו וטמא עד הערב טמאים המה לכם׃
hoc quoque inter polluta reputabitur de his quae moventur in terra mustela et mus et corcodillus singula iuxta genus suum
וזה לכם הטמא בשרץ השרץ על הארץ החלד והעכבר והצב למינהו׃
migale et cameleon et stelio ac lacerta et talpa
והאנקה והכח והלטאה והחמט והתנשמת׃
omnia haec inmunda sunt qui tetigerit morticina eorum inmundus erit usque ad vesperum
אלה הטמאים לכם בכל השרץ כל הנגע בהם במתם יטמא עד הערב׃
et super quod ceciderit quicquam de morticinis eorum polluetur tam vas ligneum et vestimentum quam pelles et cilicia et in quocumque fit opus tinguentur aqua et polluta erunt usque ad vesperum et sic postea mundabuntur
וכל אשר יפל עליו מהם במתם יטמא מכל כלי עץ או בגד או עור או שק כל כלי אשר יעשה מלאכה בהם במים יובא וטמא עד הערב וטהר׃
vas autem fictile in quo horum quicquam intro ceciderit polluetur et idcirco frangendum est
וכל כלי חרש אשר יפל מהם אל תוכו כל אשר בתוכו יטמא ואתו תשברו׃
omnis cibus quem comeditis si fusa fuerit super eum aqua inmundus erit et omne liquens quod bibitur de universo vase inmundum erit
מכל האכל אשר יאכל אשר יבוא עליו מים יטמא וכל משקה אשר ישתה בכל כלי יטמא׃
et quicquid de morticinis istiusmodi ceciderit super illud inmundum erit sive clibani sive cytropodes destruentur et inmundi erunt
וכל אשר יפל מנבלתם עליו יטמא תנור וכירים יתץ טמאים הם וטמאים יהיו לכם׃
fontes vero et cisternae et omnis aquarum congregatio munda erit qui morticinum eorum tetigerit polluetur
אך מעין ובור מקוה מים יהיה טהור ונגע בנבלתם יטמא׃
si ceciderint super sementem non polluent eam
וכי יפל מנבלתם על כל זרע זרוע אשר יזרע טהור הוא׃
sin autem quispiam aqua sementem perfuderit et postea morticinis tacta fuerit ilico polluetur
וכי יתן מים על זרע ונפל מנבלתם עליו טמא הוא לכם׃
si mortuum fuerit animal quod licet vobis comedere qui cadaver eius tetigerit inmundus erit usque ad vesperum
וכי ימות מן הבהמה אשר היא לכם לאכלה הנגע בנבלתה יטמא עד הערב׃
et qui comederit ex eo quippiam sive portaverit lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad vesperum
והאכל מנבלתה יכבס בגדיו וטמא עד הערב והנשא את נבלתה יכבס בגדיו וטמא עד הערב׃
omne quod reptat super terram abominabile erit nec adsumetur in cibum
וכל השרץ השרץ על הארץ שקץ הוא לא יאכל׃
quicquid super pectus quadrupes graditur et multos habet pedes sive per humum trahitur non comedetis quia abominabile est
כל הולך על גחון וכל הולך על ארבע עד כל מרבה רגלים לכל השרץ השרץ על הארץ לא תאכלום כי שקץ הם׃
nolite contaminare animas vestras nec tangatis quicquam eorum ne inmundi sitis
אל תשקצו את נפשתיכם בכל השרץ השרץ ולא תטמאו בהם ונטמתם בם׃
ego enim sum Dominus Deus vester sancti estote quoniam et ego sanctus sum ne polluatis animas vestras in omni reptili quod movetur super terram
כי אני יהוה אלהיכם והתקדשתם והייתם קדשים כי קדוש אני ולא תטמאו את נפשתיכם בכל השרץ הרמש על הארץ׃
ego sum Dominus qui eduxi vos de terra Aegypti ut essem vobis in Deum sancti eritis quia et ego sanctus sum
כי אני יהוה המעלה אתכם מארץ מצרים להית לכם לאלהים והייתם קדשים כי קדוש אני׃
ista est lex animantium et volucrum et omnis animae viventis quae movetur in aqua et reptat in terra
זאת תורת הבהמה והעוף וכל נפש החיה הרמשת במים ולכל נפש השרצת על הארץ׃
ut differentias noveritis mundi et inmundi et sciatis quid comedere et quid respuere debeatis
להבדיל בין הטמא ובין הטהר ובין החיה הנאכלת ובין החיה אשר לא תאכל׃