Job 28

habet argentum venarum suarum principia et auro locus est in quo conflatur
Gen mi n anba tè kote yo jwenn ajan. Gen kote se la yo netwaye lò.
ferrum de terra tollitur et lapis solutus calore in aes vertitur
Yo fouye tè pou jwenn fè. Yo fonn wòch pou jwenn kwiv.
tempus posuit tenebris et universorum finem ipse considerat lapidem quoque caliginis et umbram mortis
Yo desann ak limyè anba tè, kote ki fè nwa anpil, yo fouye byen fon nan vant latè, mezi yo kapab. Y' al chache wòch ki kache kote ki fè nwa anpil la.
dividit torrens a populo peregrinante eos quos oblitus est pes egentis hominum et invios
Byen lwen, kote moun pa ka rete, kote moun pa janm mete pye yo, moun ap fouye gwo koridò anba tè. Y'ap travay pou kont yo, ak yon kòd pase nan ren yo, y'ap balanse nan twou yo.
terra de qua oriebatur panis in loco suo igne subversa est
Manje soti nan tè. Men, nan zantray latè a dife fin debòde.
locus sapphyri lapides eius et glebae illius aurum
Wòch latè a gen bèl pyè safi ladan l'. Nan pousyè a yo jwenn ti grenn lò.
semitam ignoravit avis nec intuitus est oculus vulturis
Koukou pa janm konnen chemen pou ale la. Karanklou pa janm wè kote sa a ak je l'.
non calcaverunt eam filii institorum nec pertransivit per eam leaena
Ni lyon, ni ankenn lòt bèt nan bwa, pa janm mete pye yo la.
ad silicem extendit manum suam subvertit a radicibus montes
Yo fouye nan wòch dife. Yo fè gwo twou byen fon nan pye mòn yo.
in petris rivos excidit et omne pretiosum vidit oculus eius
Yo fè gwo koridò byen long nan wòch yo. Yo jwenn tout kalite bèl pyè bijou ki koute chè.
profunda quoque fluviorum scrutatus est et abscondita produxit in lucem
Yo fouye nan sous tèt dlo yo tou. Yo mete deyò tou sa ki te kache.
sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentiae
Men, kote nou ka jwenn konesans lan? Kote bon konprann lan ye menm?
nescit homo pretium eius nec invenitur in terra suaviter viventium
Lèzòm pa konnen sa pou yo fè pou yo mete men sou li. Yo pa jwenn li ankenn kote sou latè.
abyssus dicit non est in me et mare loquitur non est mecum
Fon lanmè a deklare li pa gen bagay konsa. Lanmè a deklare bon konprann pa lakay li.
non dabitur aurum obrizum pro ea nec adpendetur argentum in commutatione eius
Ou te mèt gen lò, ou pa ka achte l'. Ou pa ka bay lajan pou ou genyen l'.
non conferetur tinctis Indiae coloribus nec lapidi sardonico pretiosissimo vel sapphyro
Li gen plis valè pase lò peyi Ofi a. Bèl pyè oniks ak safi pa ka parèt la.
non adaequabitur ei aurum vel vitrum nec commutabuntur pro ea vasa auri
Yo pa ka konpare l' ni ak lò ni ak bèl kristal. Yo pa ka boukante l' pou yon bèl veso fèt an lò.
excelsa et eminentia non memorabuntur conparatione eius trahitur autem sapientia de occultis
Pou grenn koray ak wòch kristal menm, yo pa ka parèt la. Pito ou al dèyè bon konprann pase ou ale dèyè bèl pyè lanbi.
non adaequabitur ei topazium de Aethiopia nec tincturae mundissimae conponetur
Topaz peyi Letiopi pa vo anyen devan l'. Pi bon lò a pa ka konpare ak bon konprann.
unde ergo sapientia veniet et quis est locus intellegentiae
Men, kote nou ka jwenn konesans lan? Kote bon konprann lan ye menm?
abscondita est ab oculis omnium viventium volucres quoque caeli latet
Pa gen moun, pa gen bèt ki ka wè l', pa menm zwazo k'ap vole nan syèl la.
perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eius
Ata lanmò ak simityè di se tande yo tande nonmen non l'.
Deus intellegit viam eius et ipse novit locum illius
Se Bondye ase ki konn chemen an. Se li ase ki konnen kote li rete.
ipse enim fines mundi intuetur et omnia quae sub caelo sunt respicit
Paske Bondye wè dènye bout latè. Li voye je l', li gade tou sa ki anba syèl la.
qui fecit ventis pondus et aquas adpendit mensura
Lè Bondye t'ap bay van yo pèz yo, lè li t'ap bay dlo lanmè a mezi kote pou l' rive a,
quando ponebat pluviis legem et viam procellis sonantibus
lè li t'ap bay lòd kote pou lapli tonbe ak chemen pou loraj yo pran lè y'ap gwonde,
tunc vidit illam et enarravit et praeparavit et investigavit
se lè sa a li te wè bon konprann, li wè sa li vo. Li egzaminen l' byen egzaminen, li sonde l' byen sonde.
et dixit homini ecce timor Domini ipsa est sapientia et recedere a malo intellegentia
Apre sa, Bondye di moun konsa: -Gen krentif pou Bondye, se sa ki rele bon konprann. Vire do bay sa ki mal, men sa ki rele gen lespri.