Proverbs 14

sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
Saĝa virino konstruas sian domon; Sed malsaĝa detruas ĝin per siaj manoj.
ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
Kiu iras la ĝustan vojon, tiu timas la Eternulon; Sed kiu iras vojon malĝustan, tiu Lin malestimas.
in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
En la buŝo de malsaĝulo estas vergo por lia malhumileco; Sed la buŝo de saĝuloj ilin gardas.
ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
Se ne ekzistas bovoj, la grenejoj estas malplenaj; Sed multe da profito estas de la forto de bovoj.
testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
Verama atestanto ne mensogas; Sed atestanto falsama elspiras mensogojn.
quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
Mokanto serĉas saĝecon kaj ĝin ne trovas; Sed por saĝulo la sciado estas facila.
vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
Foriru de homo malsaĝa; Ĉar vi ne aŭdos parolon de saĝo.
sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
La saĝeco de saĝulo estas komprenado de sia vojo; Kaj la malsaĝeco de malsaĝuloj estas trompiĝado.
stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
Malsaĝuloj ŝercas pri siaj kulpoj; Sed inter virtuloj ekzistas reciproka favoro.
cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
Koro scias sian propran malĝojon; Kaj en ĝia ĝojo ne partoprenas fremdulo.
domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
Domo de malvirtuloj estos ekstermita; Sed dometo de virtuloj floros.
est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
Iufoje vojo ŝajnas ĝusta al homo, Kaj tamen ĝia fino kondukas al la morto.
risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
Ankaŭ dum ridado povas dolori la koro; Kaj la fino de ĝojo estas malĝojo.
viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
Laŭ siaj agoj manĝos homo malbonkora; Kaj homo bona satiĝos per siaj faroj.
innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
Naivulo kredas ĉiun vorton; Sed saĝulo estas atenta pri sia vojo.
sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
Saĝulo timas, kaj forkliniĝas de malbono; Sed malsaĝulo estas incitiĝema kaj memfidema.
inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
Malpacienculo faras malsaĝaĵojn; Kaj malbonintenculo estas malamata.
possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
Naivuloj akiras malsaĝecon; Sed saĝuloj estas kronataj de klereco.
iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
Malbonuloj humiliĝos antaŭ bonuloj; Kaj malvirtuloj estos antaŭ la pordego de virtulo.
etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
Malriĉulo estas malamata eĉ de sia proksimulo; Sed riĉulo havas multe da amikoj.
qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
Kiu malŝatas sian proksimulon, tiu estas pekulo; Sed kiu kompatas malriĉulojn, tiu estas feliĉa.
errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
Ĉu ne eraras malbonintenculoj? Sed favorkoreco kaj vero estas ĉe tiuj, kiuj havas bonajn intencojn.
in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
De ĉiu laboro estos profito; Sed de babilado venas nur senhaveco.
corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
Propra riĉeco estas krono por la saĝuloj; Sed la malsaĝeco de la malsaĝuloj restas malsaĝeco.
liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
Verparola atestanto savas animojn; Sed malverparola elspiras trompon.
in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
En la timo antaŭ la Eternulo estas forta fortikaĵo; Kaj Li estos rifuĝejo por Siaj infanoj.
timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
La timo antaŭ la Eternulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
Grandeco de popolo estas gloro por reĝo; Kaj manko de popolo pereigas la reganton.
qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
Pacienculo havas multe da saĝo; Sed malpacienculo elmontras malsaĝecon.
vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
Trankvila koro estas vivo por la korpo; Sed envio estas puso por la ostoj.
qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
Kiu premas malriĉulon, tiu ofendas lian Kreinton; Kaj kiu Lin honoras, tiu kompatas malriĉulon.
in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
Pro sia malboneco malvirtulo estos forpuŝita; Sed virtulo eĉ mortante havas esperon.
in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
En la koro de saĝulo ripozas saĝo; Kaj kio estas en malsaĝuloj, tio elmontriĝas.
iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
Virto altigas popolon; Sed peko pereigas gentojn.
acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit
Favoron de la reĝo havas sklavo saĝa; Sed kontraŭ malbonkonduta li koleras.