Psalms 38

canticum David in commemoratione Domine ne in ira tua arguas me neque in furore tuo corripias me
Žalm Davidův k připomínání.
quia sagittae tuae infixae sunt mihi et tetigit me manus tua
Hospodine, v prchlivosti své netresci mne, ani v hněvě svém kárej mne.
non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae non est pax ossibus meis a facie peccati mei
Nebo střely tvé uvázly ve mně, a ruka tvá na mne těžce dolehla.
quia iniquitates meae transierunt caput meum quasi onus grave adgravatae sunt super me
Nic není celého v těle mém pro tvou hněvivost, nemají pokoje kosti mé pro hřích můj.
conputruerunt et tabuerunt cicatrices meae a facie insipientiae meae
Nebo nepravosti mé vzešly nad hlavu mou, jako břímě těžké nemožné jsou mi k unesení.
adflictus sum et incurvatus nimis tota die maerens ambulabam
Zahnojily se, a kyší rány mé pro bláznovství mé.
quia lumbi mei repleti sunt ignominia et non est sanitas in carne mea
Pohrbený a sklíčený jsem náramně, každého dne v smutku chodím.
evigilavi et adflictus sum nimis rugiebam a gemitu cordis mei
Nebo ledví má plná jsou mrzkosti, a nic není celého v těle mém.
Domine in conspectu tuo omne desiderium meum et gemitus meus a te non est absconditus
Zemdlen jsem a potřín převelice, řvu pro úzkost srdce svého.
cor meum fluctuabat dereliquit me fortitudo mea et lux oculorum meorum etiam ipsa non est mecum
Pane, před tebou jest všecka žádost má, a vzdychání mé není před tebou skryto.
cari mei et amici mei quasi contra lepram meam steterunt et vicini mei longe steterunt
Srdce mé zmítá se, opustila mne síla má, i to světlo očí mých není se mnou.
et inruebant quaerentes animam meam et investigantes mala mihi loquebantur insidias et dolos tota die meditabantur
Ti, kteříž mne milovali, a tovaryši moji, štítí se ran mých, a příbuzní moji zdaleka stojí.
ego autem quasi surdus non audiebam et quasi mutus non aperiebam os meum
Ti pak, kteříž stojí o bezživotí mé, osídla lécejí, a kteříž mého zlého hledají, mluví převráceně, a přes celý den lest a chytrost smýšlejí.
et eram quasi homo non audiens nec habens in ore suo redargutiones
Ale já jako hluchý neslyším, a jako němý, kterýž neotvírá úst svých;
te enim Domine expectabam tu exaudies Domine Deus meus
Tak jsem, jako člověk, kterýž neslyší, a v jehož ústech není žádného odporu.
quia dixi ne forte insultent mihi et cum vacillaverint pedes mei super me magnificentur
Nebo na tě, Hospodine, očekávám, ty za mne odpovíš, Pane Bože můj.
quia ego ad plagas paratus et dolor meus contra me est semper
Nebo jsem řekl: Ať se neradují ze mne, poklesla-li by se noha má, ať se pyšně nepozdvihují nade mnou,
quia iniquitatem meam adnuntio sollicitus ero pro peccato meo
Poněvadž k snášení bíd hotov jsem, anobrž bolest má vždycky jest přede mnou.
inimici autem mei viventes confortati sunt et multiplicati sunt odientes me mendaciter
A že nepravosti své vyznávám, a pro hřích svůj tesklím.
et qui reddunt malum pro bono adversabantur mihi quia sequebar bonum
Pročež nepřátelé moji veseli jsouce, silí se, a rozmnožují se ti, kteříž mne bez příčiny nenávidí.
ne derelinquas me Domine Deus meus ne elongeris a me
A zlým za dobré mi se odplacujíce, činí mi protivenství, proto že dobrého následuji.
festina in auxilium meum Domine salutis meae
Neopouštějž mne, Hospodine Bože můj, nevzdalujž se ode mne. [ (Psalms 38:23) Přispěj k spomožení mému, Pane spasení mého. ]