Luke 3

anno autem quintodecimo imperii Tiberii Caesaris procurante Pontio Pilato Iudaeam tetrarcha autem Galilaeae Herode Philippo autem fratre eius tetrarcha Itureae et Trachonitidis regionis et Lysania Abilinae tetrarcha
Petnaeste godine vladanja cara Tiberija, dok je upravitelj Judeje bio Poncije Pilat, tetrarh Galileje Herod, a njegov brat Filip tetrarh Itureje i zemlje trahonitidske, i Lizanije tetrarh Abilene,
sub principibus sacerdotum Anna et Caiapha factum est verbum Dei super Iohannem Zacchariae filium in deserto
za velikog svećenika Ane i Kajfe, dođe riječ Božja Ivanu, sinu Zaharijinu, u pustinji.
et venit in omnem regionem Iordanis praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatorum
On obiđe svu okolicu jordansku propovijedajući obraćeničko krštenje na otpuštenje grijeha
sicut scriptum est in libro sermonum Esaiae prophetae vox clamantis in deserto parate viam Domini rectas facite semitas eius
kao što je pisano u Knjizi besjeda Izaije proroka: Glas viče u pustinji: Pripravite put Gospodinu, poravnite mu staze!
omnis vallis implebitur et omnis mons et collis humiliabitur et erunt prava in directa et aspera in vias planas
Svaka dolina neka se ispuni, svaka gora i brežuljak neka se slegne! Što je krivudavo, neka se izravna, a hrapavi putovi neka se izglade!
et videbit omnis caro salutare Dei
I svako će tijelo vidjeti spasenje Božje.
dicebat ergo ad turbas quae exiebant ut baptizarentur ab ipso genimina viperarum quis ostendit vobis fugere a ventura ira
Govoraše dakle mnoštvu koje je dolazilo da se krsti: "Leglo gujinje! Tko vas samo upozori da bježite od skore srdžbe?
facite ergo fructus dignos paenitentiae et ne coeperitis dicere patrem habemus Abraham dico enim vobis quia potest Deus de lapidibus istis suscitare filios Abrahae
Donosite dakle plodove dostojne obraćenja. I nemojte početi u sebi govoriti: 'Imamo oca Abrahama!' Jer, kažem vam: Bog iz ovog kamenja može podići djecu Abrahamovu.
iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor non faciens fructum exciditur et in ignem mittitur
Već je sjekira položena na korijen stablima: svako dakle stablo koje ne donosi dobra roda siječe se i u oganj baca."
et interrogabant eum turbae dicentes quid ergo faciemus
Pitalo ga mnoštvo: "Što nam je dakle činiti?"
respondens autem dicebat illis qui habet duas tunicas det non habenti et qui habet escas similiter faciat
On im odgovaraše: "Tko ima dvije haljine, neka podijeli s onim koji nema. U koga ima hrane, neka učini isto tako."
venerunt autem et publicani ut baptizarentur et dixerunt ad illum magister quid faciemus
Dođoše krstiti se i carinici pa ga pitahu: "Učitelju, što nam je činiti?"
at ille dixit ad eos nihil amplius quam quod constitutum est vobis faciatis
Reče im: "Ne utjerujte više nego što vam je određeno."
interrogabant autem eum et milites dicentes quid faciemus et nos et ait illis neminem concutiatis neque calumniam faciatis et contenti estote stipendiis vestris
Pitahu ga i vojnici: "A nama, što je nama činiti?" I reče im: "Nikome ne činite nasilja, nikoga krivo ne prijavljujte i budite zadovoljni svojom plaćom."
existimante autem populo et cogitantibus omnibus in cordibus suis de Iohanne ne forte ipse esset Christus
Narod bijaše u iščekivanju i svi se u srcu pitahu o Ivanu nije li on možda Krist.
respondit Iohannes dicens omnibus ego quidem aqua baptizo vos venit autem fortior me cuius non sum dignus solvere corrigiam calciamentorum eius ipse vos baptizabit in Spiritu Sancto et igni
Zato im Ivan svima reče: "Ja vas, istina, vodom krstim. Ali dolazi jači od mene. Ja nisam dostojan odriješiti mu remenje na obući. On će vas krstiti Duhom Svetim i ognjem.
cuius ventilabrum in manu eius et purgabit aream suam et congregabit triticum in horreum suum paleas autem conburet igni inextinguibili
U ruci mu vijača da pročisti gumno svoje i sabere žito u žitnicu svoju, a pljevu će spaliti ognjem neugasivim."
multa quidem et alia exhortans evangelizabat populum
I mnogim je drugim pobudama Ivan narodu navješćivao evanđelje.
Herodes autem tetrarcha cum corriperetur ab illo de Herodiade uxore fratris sui et de omnibus malis quae fecit Herodes
A Heroda je tetrarha Ivan prekorio zbog Herodijade, žene njegova brata i zbog svih njegovih zlodjela.
adiecit et hoc supra omnia et inclusit Iohannem in carcere
Svemu tome nadoda Herod još i ovo: zatvori Ivana u tamnicu.
factum est autem cum baptizaretur omnis populus et Iesu baptizato et orante apertum est caelum
Kad se krstio sav narod, krstio se i Isus. I dok se molio, rastvori se nebo,
et descendit Spiritus Sanctus corporali specie sicut columba in ipsum et vox de caelo facta est tu es Filius meus dilectus in te conplacuit mihi
siđe na nj Duh Sveti u tjelesnom obličju, poput goluba, a glas se s neba zaori: "Ti si Sin moj, Ljubljeni! U tebi mi sva milina!"
et ipse Iesus erat incipiens quasi annorum triginta ut putabatur filius Ioseph qui fuit Heli
Kad je Isus nastupio, bilo mu je oko trideset godina. Bijaše - kako se smatralo - sin Josipov, Elijev,
qui fuit Matthat qui fuit Levi qui fuit Melchi qui fuit Iannae qui fuit Ioseph
Matatov, Levijev, Malkijev, Janajev, Josipov.
qui fuit Matthathiae qui fuit Amos qui fuit Naum qui fuit Esli qui fuit Naggae
Matatijin, Amosov, Naumov, Heslijev, Nagajev,
qui fuit Maath qui fuit Matthathiae qui fuit Semei qui fuit Iosech qui fuit Ioda
Mahatov, Matatijin, Šimijev, Josehov, Jodin,
qui fuit Iohanna qui fuit Resa qui fuit Zorobabel qui fuit Salathihel qui fuit Neri
Johananov, Resin, Zerubabelov, Šealtielov, Nerijev,
qui fuit Melchi qui fuit Addi qui fuit Cosam qui fuit Helmadam qui fuit Her
Malkijev, Adijev, Kosamov, Elmadamov, Erov,
qui fuit Iesu qui fuit Eliezer qui fuit Iorim qui fuit Matthat qui fuit Levi
Jošuin, Eliezerov, Jorimov, Matatov, Levijev,
qui fuit Symeon qui fuit Iuda qui fuit Ioseph qui fuit Iona qui fuit Eliachim
Šimunov, Judin, Josipov, Jonamov, Elijakimov,
qui fuit Melea qui fuit Menna qui fuit Matthata qui fuit Nathan qui fuit David
Melejin, Menin, Matatin, Natanov, Davidov,
qui fuit Iesse qui fuit Obed qui fuit Booz qui fuit Salmon qui fuit Naasson
Jišajev, Obedov, Boazov, Salin, Nahšonov,
qui fuit Aminadab qui fuit Aram qui fuit Esrom qui fuit Phares qui fuit Iudae
Aminadabov, Adminov, Arnijev, Hesronov, Peresov, Judin,
qui fuit Iacob qui fuit Isaac qui fuit Abraham qui fuit Thare qui fuit Nachor
Jakovljev, Izakov, Abrahamov, Terahov, Nahorov,
qui fuit Seruch qui fuit Ragau qui fuit Phalec qui fuit Eber qui fuit Sale
Serugov, Reuov, Pelegov, Eberov, Šelahov,
qui fuit Cainan qui fuit Arfaxat qui fuit Sem qui fuit Noe qui fuit Lamech
Kenanov, Arpakšadov, Šemov, Noin, Lamekov,
qui fuit Mathusalae qui fuit Enoch qui fuit Iared qui fuit Malelehel qui fuit Cainan
Metušalahov, Henokov, Jeredov, Mahalalelov, Kenanov,
qui fuit Enos qui fuit Seth qui fuit Adam qui fuit Dei
Enošev, Šetov, Adamov, Božji.