Proverbs 19

melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam torquens labia insipiens
По-добър е сиромах, който ходи в честността си, отколкото лъжлив в устните си и безумен.
ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendit
Не е добре за душата да бъде без знание и който бърза с краката си, се спъва.
stultitia hominis subplantat gressus eius et contra Deum fervet animo suo
Безумието на човека изкривява пътя му и сърцето му негодува против ГОСПОДА.
divitiae addunt amicos plurimos a paupere autem et hii quos habuit separantur
Богатството прибавя много приятели, а сиромахът бива оставен от приятеля си.
testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugiet
Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан и който говори лъжи, няма да избяга.
multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuenti
Мнозина се подмазват на благородния и всеки е приятел на този, който дава подаръци.
fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebit
Сиромаха го мразят всичките му братя, колко повече го отбягват приятелите му! Той тича след тях с умолителни думи, но тях ги няма.
qui autem possessor est mentis diligit animam suam et custos prudentiae inveniet bona
Който придобива разум, обича душата си; който пази благоразумие, ще намери добро.
testis falsus non erit inpunitus et qui loquitur mendacia peribit
Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан и който говори лъжи, ще погине.
non decent stultum deliciae nec servum dominari principibus
Разкошът не подхожда на безумен, още по-малко — на слуга да властва над князе.
doctrina viri per patientiam noscitur et gloria eius est iniqua praetergredi
Благоразумието на човека го прави дълготърпелив и за него е слава да подминава грешки.
sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eius
Гневът на царя е като реване на лъв, а благоволението му е като роса на тревата.
dolor patris filius stultus et tecta iugiter perstillantia litigiosa mulier
Безумен син е погибел за баща си и препирните на жена са неспирен капчук.
domus et divitiae dantur a patribus a Domino autem proprie uxor prudens
Къща и богатство са наследство от бащите, но благоразумна жена е от ГОСПОДА.
pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esuriet
Леността хвърля в дълбок сън и нехайна душа ще гладува.
qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitur
Който пази заповедта, пази душата си, а който презира пътищата си, ще умре.
feneratur Domino qui miseretur pauperis et vicissitudinem suam reddet ei
Който оказва милост на сиромаха, заема на ГОСПОДА и Той ще му отплати за благодеянието.
erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam
Наказвай сина си, докато има надежда, но не надигай душата си да го умъртвиш.
qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet
Яростният нека бъде наказан, защото ако го избавиш, ще бъде по-лошо.
audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tuis
Слушай съвет и приемай наставление, за да станеш мъдър в края си.
multae cogitationes in corde viri voluntas autem Domini permanebit
Има много мисли в сърцето на човека, но намерението на ГОСПОДА ще устои.
homo indigens misericors est et melior pauper quam vir mendax
Желателно за човека е неговото милосърдие и сиромах е по-добър от лъжец.
timor Domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessimi
Страхът от ГОСПОДА е за живот и който го има, ще спи наситен и непосетен от зло.
abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat eam
Ленивият топва ръката си в чинията и дори не я връща обратно към устата си.
pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam
Ако биеш присмивача, простият ще стане внимателен и ако изобличиш благоразумния, той ще придобие знание.
qui adfligit patrem et fugat matrem ignominiosus est et infelix
Който съсипва баща си и прогонва майка си, е син, който нанася срам и позор.
non cesses fili audire doctrinam nec ignores sermones scientiae
Престани, сине мой, да слушаш наставление, което отклонява от думите на знанието.
testis iniquus deridet iudicium et os impiorum devorat iniquitatem
Негоден свидетел се присмива на правосъдието и устата на безбожните поглъщат грях.
parata sunt derisoribus iudicia et mallei percutientes stultorum corporibus
Присъди се готвят за присмивачите и бой — за гърба на безумния.