Proverbs 4

Послухайте, діти, напучення батькового, і прислухайтеся, щоб навчитися розуму,
اے بیٹو، باپ کی نصیحت سنو، دھیان دو تاکہ تم سیکھ کر سمجھ حاصل کر سکو۔
бо даю я вам добру науку: закона мого не кидайте,
مَیں تمہیں اچھی تعلیم دیتا ہوں، اِس لئے میری ہدایت کو ترک نہ کرو۔
бо сином у батька свого я був, пещений й єдиний у неньки своєї.
مَیں ابھی اپنے باپ کے گھر میں نازک لڑکا تھا، اپنی ماں کا واحد بچہ،
І навчав він мене, і мені говорив: Нехай держиться серце твоє моїх слів, стережи мої заповіді та й живи!
تو میرے باپ نے مجھے تعلیم دے کر کہا، ”پورے دل سے میرے الفاظ اپنا لے اور ہر وقت میرے احکام پر عمل کر تو تُو جیتا رہے گا۔
Здобудь мудрість, здобудь собі розум, не забудь, і не цурайся слів моїх уст,
حکمت حاصل کر، سمجھ اپنا لے! یہ چیزیں مت بھولنا، میرے منہ کے الفاظ سے دُور نہ ہونا۔
не кидай її й вона буде тебе стерегти! Кохай ти її й вона буде тебе пильнувати!
حکمت ترک نہ کر تو وہ تجھے محفوظ رکھے گی۔ اُس سے محبت رکھ تو وہ تیری دیکھ بھال کرے گی۔
Початок премудрости мудрість здобудь, а за ввесь свій маєток здобудь собі розуму!
حکمت اِس سے شروع ہوتی ہے کہ تُو حکمت اپنا لے۔ سمجھ حاصل کرنے کے لئے باقی تمام ملکیت قربان کرنے کے لئے تیار ہو۔
Тримай її високо і підійме тебе, ушанує тебе, як її ти пригорнеш:
اُسے عزیز رکھ تو وہ تجھے سرفراز کرے گی، اُسے گلے لگا تو وہ تجھے عزت بخشے گی۔
вона дасть голові твоїй гарний вінок, пишну корону тобі подарує!
تب وہ تیرے سر کو خوب صورت سہرے سے آراستہ کرے گی اور تجھے شاندار تاج سے نوازے گی۔“
Послухай, мій сину, й бери ти слова мої, і помножаться роки твойого життя,
میرے بیٹے، میری سن! میری باتیں اپنا لے تو تیری عمر دراز ہو گی۔
дороги премудрости вчу я тебе, стежками прямими проваджу тебе:
مَیں تجھے حکمت کی راہ پر چلنے کی ہدایت دیتا، تجھے سیدھی راہوں پر پھرنے دیتا ہوں۔
коли підеш, то крок твій не буде тісний, а коли побіжиш не спіткнешся!
جب تُو چلے گا تو تیرے قدموں کو کسی بھی چیز سے روکا نہیں جائے گا، اور دوڑتے وقت تُو ٹھوکر نہیں کھائے گا۔
Міцно тримайся напучування, не лишай, його стережи, воно бо життя твоє!
تربیت کا دامن تھامے رہ! اُسے نہ چھوڑ بلکہ محفوظ رکھ، کیونکہ وہ تیری زندگی ہے۔
На стежку безбожних не йди, і не ходи на дорогу лихих,
بےدینوں کی راہ پر قدم نہ رکھ، شریروں کے راستے پر مت جا۔
покинь ти її, не йди нею, усунься від неї й мини,
اُس سے گریز کر، اُس پر سفر نہ کر بلکہ اُس سے کترا کر آگے نکل جا۔
бо вони не заснуть, якщо злого не вчинять, відійметься сон їм, як не зроблять кому, щоб спіткнувся!...
کیونکہ جب تک اُن سے بُرا کام سرزد نہ ہو جائے وہ سو ہی نہیں سکتے، جب تک اُنہوں نے کسی کو ٹھوکر کھلا کر خاک میں ملا نہ دیا ہو وہ نیند سے محروم رہتے ہیں۔
Бо вони хліб безбожжя їдять, і вино грабежу попивають.
وہ بےدینی کی روٹی کھاتے اور ظلم کی مَے پیتے ہیں۔
А путь праведних ніби те світло ясне, що світить все більше та більш аж до повного дня!
لیکن راست باز کی راہ طلوعِ صبح کی پہلی روشنی کی مانند ہے جو دن کے عروج تک بڑھتی رہتی ہے۔
Дорога ж безбожних як темність: не знають, об що спотикнуться...
اِس کے مقابلے میں بےدین کا راستہ گہری تاریکی کی مانند ہے، اُنہیں پتا ہی نہیں چلتا کہ کس چیز سے ٹھوکر کھا کر گر گئے ہیں۔
Мій сину, прислухуйся до моїх слів, до речей моїх ухо своє нахили!
میرے بیٹے، میری باتوں پر دھیان دے، میرے الفاظ پر کان دھر۔
Нехай не відійдуть вони від очей твоїх, бережи їх в середині серця свого!
اُنہیں اپنی نظر سے اوجھل نہ ہونے دے بلکہ اپنے دل میں محفوظ رکھ۔
Бо життя вони тим, хто їх знайде, а для тіла усього його лікування.
کیونکہ جو یہ باتیں اپنائیں وہ زندگی اور پورے جسم کے لئے شفا پاتے ہیں۔
Над усе, що лише стережеться, серце своє стережи, бо з нього походить життя.
تمام چیزوں سے پہلے اپنے دل کی حفاظت کر، کیونکہ یہی زندگی کا سرچشمہ ہے۔
Відкинь ти від себе лукавство уст, віддали ти від себе крутійство губ.
اپنے منہ سے جھوٹ اور اپنے ہونٹوں سے کج گوئی دُور کر۔
Нехай дивляться очі твої уперед, а повіки твої нехай перед тобою простують.
دھیان دے کہ تیری آنکھیں سیدھا آگے کی طرف دیکھیں، کہ تیری نظر اُس راستے پر لگی رہے جو سیدھا ہے۔
Стежку ніг своїх вирівняй, і стануть міцні всі дороги твої:
اپنے پاؤں کا راستہ چلنے کے قابل بنا دے، دھیان دے کہ تیری راہیں مضبوط ہیں۔
не вступайся ні вправо, ні вліво, усунь свою ногу від зла!
نہ دائیں، نہ بائیں طرف مُڑ بلکہ اپنے پاؤں کو غلط قدم اُٹھانے سے باز رکھ۔