Proverbs 31

Слова Лемуїла, царя Масси, що ними навчала його його мати:
Οι λογοι του βασιλεως Λεμουηλ, ο χρησμος, τον οποιον η μητηρ αυτου εδιδαξεν αυτον.
Що, сину мій, і що, сину утроби моєї, і що, сину обітниць моїх?
Τι, υιε μου; και τι, τεκνον της κοιλιας μου; και τι, υιε των ευχων μου;
Не давай жінкам сили своєї, ні доріг своїх для руйнувальниць царів!
Μη δωσης τας δυναμεις σου εις τας γυναικας, μηδε τας οδους σου εις τας αφανιστριας των βασιλεων.
Не царям, Лемуїле, вино, не царям, і напій той п'янкий не князям,
Δεν ειναι των βασιλεων, Λεμουηλ, δεν ειναι των βασιλεων να πινωσιν οινον, ουδε των ηγεμονων, σικερα
щоб не впився він та не забув про Закона, і щоб не змінив для всіх гноблених права!
μηποτε πιοντες λησμονησωσι τον νομον και διαστρεψωσι την κρισιν τινος τεθλιμμενου.
Дайте напою п'янкого тому, хто гине, а вина гіркодухим:
Διδετε σικερα εις τους τεθλιμμενους, και οινον εις τους πεπικραμενους την ψυχην
він вип'є й забуде за бідність свою, і муки своєї вже не пам'ятатиме!
δια να πιωσι και να λησμονησωσι την πτωχειαν αυτων και να μη ενθυμωνται πλεον την δυστυχιαν αυτων.
Відкривай свої уста немові, для суда всім нещасним.
Ανοιγε το στομα σου υπερ του αφωνου, υπερ της κρισεως παντων των εγκαταλελειμμενων.
Відкривай свої уста, й суди справедливо, і правосуддя зроби для убогого та для нужденного.
Ανοιγε το στομα σου, κρινε δικαιως, και υπερασπιζου τον πτωχον και τον ενδεη.
Хто жінку чеснотну знайде? а ціна її більша від перел:
Γυναικα εναρετον τις θελει ευρει; διοτι η τοιαυτη ειναι πολυ τιμιωτερα υπερ τους μαργαριτας.
довіряє їй серце її чоловіка, і йому не забракне прибутку!
Η καρδια του ανδρος αυτης θαρρει επ αυτην, και δεν θελει στερεισθαι αφθονιας.
Вона чинить для нього добро, а не зло, по всі дні свого життя.
Θελει φερει εις αυτον καλον και ουχι κακον, πασας τας ημερας της ζωης αυτης.
Шукає вона вовни й льону, і робить охоче своїми руками.
Ζητει μαλλιον και λιναριον και εργαζεται ευχαριστως με τας χειρας αυτης.
Вона, немов кораблі ті купецькі, здалека спроваджує хліб свій.
Ειναι ως τα πλοια των εμπορων φερει την τροφην αυτης απο μακροθεν.
І встане вона ще вночі, і видасть для дому свого поживу, а порядок служницям своїм.
Και εγειρεται ενω ειναι ετι νυξ και διδει τροφην εις τον οικον αυτης, και εργα εις τας θεραπαινας αυτης.
Про поле вона намишляла, і його набула, із плоду долоней своїх засадила вона виноградника.
Θεωρει αγρον και αγοραζει αυτον εκ του καρπου των χειρων αυτης φυτευει αμπελωνα.
Вона підперізує силою стегна свої та зміцняє рамена свої.
Ζωνει την οσφυν αυτης με δυναμιν, και ενισχυει τους βραχιονας αυτης.
Вона розуміє, що добра робота її, і світильник її не погасне вночі.
Αισθανεται οτι το εμποριον αυτης ειναι καλον ο λυχνος αυτης δεν σβυνεται την νυκτα.
Вона руки свої простягає до прядки, а долоні її веретено тримають.
Βαλλει τας χειρας αυτης εις το αδρακτιον και κρατει εν τη χειρι αυτης την ηλακατην.
Долоню свою відкриває для вбогого, а руки свої простягає до бідного.
Ανοιγει την χειρα αυτης εις τους πτωχους και εκτεινει τας χειρας αυτης προς τους ενδεεις.
Холоду в домі своїм не боїться вона, бо подвійно одягнений ввесь її дім.
Δεν φοβειται την χιονα δια τον οικον αυτης διοτι πας ο οικος αυτης ειναι ενδεδυμενοι διπλα.
Килими поробила собі, віссон та кармазин убрання її.
Καμνει εις εαυτην σκεπασματα το ενδυμα αυτης ειναι βυσσος και πορφυρα.
Чоловік її знаний при брамах, як сидить він із старшими краю.
Ο ανηρ αυτης γνωριζεται εν ταις πυλαις, οταν καθηται μεταξυ των πρεσβυτερων του τοπου.
Тонку туніку робить вона й продає, і купцеві дає пояси.
Καμνει λεπτον πανιον και πωλει και διδει ζωνας εις τους εμπορους.
Сила та пишність одежа її, і сміється вона до прийдещнього дня.
Ισχυν και ευπρεπειαν ειναι ενδεδυμενη και ευφραινεται δια τον μελλοντα καιρον.
Свої уста вона відкриває на мудрість, і милостива наука їй на язиці.
Ανοιγει το στομα αυτης εν σοφια και επι της γλωσσης αυτης ειναι νομος ευμενειας.
Доглядає вона ходи дому свого, і хліба з лінивства не їсть.
Επαγρυπνει εις την κυβερνησιν του οικου αυτης και αρτον οκνηριας δεν τρωγει.
Устають її діти, і хвалять її, чоловік її й він похваляє її:
Τα τεκνα αυτης σηκονονται και μακαριζουσιν αυτην ο ανηρ αυτης, και επαινει αυτην
Багато було тих чеснотних дочок, та ти їх усіх перевищила!
Πολλαι θυγατερες εφερθησαν αξιως, αλλα συ υπερεβης πασας.
Краса то омана, а врода марнота, жінка ж богобоязна вона буде хвалена!
Ψευδης ειναι η χαρις και ματαιον το καλλος η γυνη η φοβουμενη τον Κυριον, αυτη θελει επαινεισθαι.
Дайте їй з плоду рук її, і нехай її вчинки її вихваляють при брамах!
Δοτε εις αυτην εκ του καρπου των χειρων αυτης και τα εργα αυτης ας επαινωσιν αυτην εν ταις πυλαις.