Proverbs 4

Послухайте, діти, напучення батькового, і прислухайтеся, щоб навчитися розуму,
Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin. Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.
бо даю я вам добру науку: закона мого не кидайте,
Çünkü size iyi ders veriyorum, Ayrılmayın öğrettiğimden.
бо сином у батька свого я був, пещений й єдиний у неньки своєї.
Ben bir çocukken babamın evinde, Annemin körpecik tek yavrusuyken,
І навчав він мене, і мені говорив: Нехай держиться серце твоє моїх слів, стережи мої заповіді та й живи!
Babam bana şunu öğretti: “Söylediklerime yürekten sarıl, Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
Здобудь мудрість, здобудь собі розум, не забудь, і не цурайся слів моїх уст,
Bilgeliği ve aklı sahiplen, Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.
не кидай її й вона буде тебе стерегти! Кохай ти її й вона буде тебе пильнувати!
Bilgelikten ayrılma, o seni korur. Sev onu, seni gözetir.
Початок премудрости мудрість здобудь, а за ввесь свій маєток здобудь собі розуму!
Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir. Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
Тримай її високо і підійме тебе, ушанує тебе, як її ти пригорнеш:
Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek, Ona sarılırsan seni onurlandıracak.
вона дасть голові твоїй гарний вінок, пишну корону тобі подарує!
Başına zarif bir çelenk, Görkemli bir taç giydirecektir.”
Послухай, мій сину, й бери ти слова мої, і помножаться роки твойого життя,
Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki, Uzasın ömrün.
дороги премудрости вчу я тебе, стежками прямими проваджу тебе:
Seni bilgelik yolunda eğitir, Doğru yollara yöneltirim.
коли підеш, то крок твій не буде тісний, а коли побіжиш не спіткнешся!
Ayakların takılmadan yürür, Sürçmeden koşarsın.
Міцно тримайся напучування, не лишай, його стережи, воно бо життя твоє!
Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma, Onu uygula, çünkü odur yaşamın.
На стежку безбожних не йди, і не ходи на дорогу лихих,
Kötülerin yoluna ayak basma, Yürüme alçakların yolunda,
покинь ти її, не йди нею, усунься від неї й мини,
O yoldan sakın, yakınından bile geçme, Yönünü değiştirip geç.
бо вони не заснуть, якщо злого не вчинять, відійметься сон їм, як не зроблять кому, щоб спіткнувся!...
Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar, Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.
Бо вони хліб безбожжя їдять, і вино грабежу попивають.
Yedikleri ekmek kötülük, İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
А путь праведних ніби те світло ясне, що світить все більше та більш аж до повного дня!
Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir, Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.
Дорога ж безбожних як темність: не знають, об що спотикнуться...
Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir, Neden tökezlediklerini bilmezler.
Мій сину, прислухуйся до моїх слів, до речей моїх ухо своє нахили!
Oğlum, sözlerime dikkat et, Dediklerime kulak ver.
Нехай не відійдуть вони від очей твоїх, бережи їх в середині серця свого!
Aklından çıkmasın bunlar, Onları yüreğinde sakla.
Бо життя вони тим, хто їх знайде, а для тіла усього його лікування.
Çünkü onları bulan için yaşam, Bedeni için şifadır bunlar.
Над усе, що лише стережеться, серце своє стережи, бо з нього походить життя.
Her şeyden önce de yüreğini koru, Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.
Відкинь ти від себе лукавство уст, віддали ти від себе крутійство губ.
Yalan çıkmasın ağzından, Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.
Нехай дивляться очі твої уперед, а повіки твої нехай перед тобою простують.
Gözlerin hep ileriye baksın, Dosdoğru önüne!
Стежку ніг своїх вирівняй, і стануть міцні всі дороги твої:
[] Gideceğin yolu düzle, O zaman bütün işlerin sağlam olur.
не вступайся ні вправо, ні вліво, усунь свою ногу від зла!
Sapma sağa sola, Ayağını kötülükten uzak tut.