Psalms 38

Псалом Давидів. На пам'ятку.
En psalm av David; till åminnelse.
Господи, не карай мене в гніві Своїм, і не завдавай мені кари в Своїм пересерді,
 HERRE, straffa mig icke i din förtörnelse,  och tukta mig icke i din vrede.
бо прошили мене Твої стріли, і рука Твоя тяжко спустилась на мене...
 Ty dina pilar hava träffat mig,  och din hand drabbar mig.
Від гніву Твого нема цілого місця на тілі моїм, немає спокою в костях моїх через мій гріх,
 Det finnes intet helt på min kropp      för din vredes skull,  intet helbrägda i mina ben      för min synds skull.
бо провини мої переросли мою голову, як великий тягар, вони тяжчі над сили мої,
 Ty mina missgärningar gå mig över huvudet;  såsom en svår börda      äro de mig för tunga.
смердять та гниють мої рани з глупоти моєї...
 Mina sår stinka och flyta  för min dårskaps skull.
Скорчений я, і над міру похилений, цілий день я тиняюсь сумний,
 Jag går krokig och mycket lutande;  hela dagen går jag sörjande.
бо нутро моє повне запалення, і в тілі моїм нема цілого місця...
 Ty mina länder äro fulla av brand,  och intet helt finnes på min kropp.
Обезсилений я й перемучений тяжко, ридаю від стогону серця свого...
 Jag är vanmäktig och illa sönderslagen;  jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull.
Господи, всі бажання мої перед Тобою, зідхання ж моє не сховалось від Тебе.
 Herre, du känner all min trängtan,  och min suckan är dig icke fördold.
Сильно тріпочеться серце моє, опустила мене моя сила, навіть ясність очей моїх і вона не зо мною...
 Mitt hjärta slår häftigt,      min kraft har övergivit mig;   mina ögons ljus,      också det är borta.
Друзі мої й мої приятелі поставали здаля від моєї біди, а ближні мої поставали оподаль...
 Mina vänner och fränder      hålla sig fjärran ifrån min plåga,  och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån.
Тенета розставили ті, хто чатує на душу мою, а ті, хто бажає нещастя мені, говорять прокляття, і ввесь день вимишляють зрадливе!
 Snaror lägga de ut, som stå efter mitt liv,  och de som söka min ofärd      tala vad fördärvligt är;  på svek tänka de hela dagen.
А я, мов глухий, вже не чую, і мов той німий, який уст своїх не відкриває...
 Men jag är lik en döv, som intet hör,  och lik en stum, som icke upplåter sin mun;
і я став, мов людина, що нічого не чує і в устах своїх оправдання не має,
 ja, jag är lik en man som intet hör,  och som icke har något gensvar i sin mun.
бо на Тебе надіюся я, Господи, Ти відповіси, Господи, Боже мій!
 Se, på dig, HERRE, hoppas jag;  du skall svara, Herre, min Gud.
Бо сказав я: Нехай не потішаться з мене, нехай не несуться вони понад мене, коли послизнеться нога моя!
 Ty jag fruktar att de annars      få glädja sig över mig,  att de skola förhäva sig över mig,      när min fot vacklar.
Бо я до упадку готовий, і передо мною постійно недуга моя,
 Ty jag är nära att falla,  och min plåga är alltid inför mig;
бо провину свою визнаю, журюся гріхом своїм я!
 ja, jag måste bekänna min missgärning,  och jag sörjer över min synd.
А мої вороги проживають, міцніють, і без причини помножилися мої недруги...
 Men mina fiender få leva och äro mäktiga,  och många äro de som hata mig utan sak,
Ті ж, хто відплачує злом за добро, обчорнюють мене, бо женусь за добром...
 de som löna gott med ont,  och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda.
Не покинь мене, Господи, Боже мій, не віддаляйся від мене, поспіши мені на допомогу, Господи, Ти спасіння моє!
 Övergiv mig icke, HERRE;  min Gud, var icke långt ifrån mig. [ (Psalms 38:23)  Skynda till min hjälp,      Herre, du min frälsning. ]