I Chronicles 8

А Веніямин породив первородженого свого Белу, другого Ашбелу, і третього Ахраха,
Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
четвертого Наху, і п'ятого Рафу.
de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Abisua, Naamã, Aoá,
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Gêra, Sefufã e Hurão.
А оце сини Ехудові, вони були голови дому батьків, мешканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, він їх переселив, і породив Уззу та Ахіхуда.
Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по тому, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
і Єуц, і Сохію, і Мірму, це сини його, голови батьківських домів.
Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos, chefes de casas paternas:
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
De Husim teve Abitube e Elpaal.
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
А Берія та Шема вони голови дому батьків, мешканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,
А Ахйо, Шашак і Єремот,
Aiô, Sasaque e Jerimote,
і Зевадія, і Арад, і Адер,
Zebadias, Arade, Eder,
і Михаїл, і Їшпа, і Йоха сини Берії.
Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, сини Елпаалові.
Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Jaquim, Zicri, Zabdi,
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Elienai, Ziletai, Eliel,
і Адая, і Берая, і Шімрат, сини Шімеієві.
Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
Ispã, Eber, Eliel,
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Abdom, Zicri, Hanã,
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Hananias, Elão, Antotias,
і Їфдея, і Пенуїл, сини Шашакові.
Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
Sanserai, Searias, Atalias,
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, сини Єрохамові.
Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
Оце голови дому батьків за їхніми нащадками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
А в Ґів'оні сиділи: батько Ґів'ону, а ім'я його жінці Мааха,
E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при братах своїх, зо своїми братами.
Miclote foi pai de Simá; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу.
Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
А Моца породив Бін'ю, його син Рафа, його син Ел'аса, його син Ацел.
Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, усі вони сини Ацелові.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
А сини Ешека, брата його: первороджений його Улам, другий Єуш, третій Еліфелет.
Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, сотню й п'ятдесят. Усі вони з Веніяминових синів.
Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.