Proverbs 28

Безбожні втікають, коли й не женуться за ними, а справедливий безпечний, немов той левчук.
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
Коли край провиниться, то має багато володарів, коли ж є людина розумна й знаюча, то держиться довго.
For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
Людина убога, що гнобить нужденних, це злива рвучка, що хліба по ній не буває.
A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
Ті, хто Закон залишає, хвалять безбожних, а ті, хто Закон береже, на них буряться.
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
Люди лихі правосуддя не розуміють, а шукаючі Господа все розуміють.
Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
Ліпше убогий, що ходить в своїй неповинності, ніж криводорогий, хоч він і багач.
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
Хто Закон береже, розумний той син, а хто водиться із гультяями, засоромлює батька свого.
Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
Хто множить лихварським відсотком багатство своє, той для того громадить його, хто ласкавий для бідних.
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
Хто відхилює вухо своє, щоб не слухати Закона, то буде огидна й молитва того.
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
Хто простих доводить блудити дорогою зла, сам до ями своєї впаде, а невинні посядуть добро.
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
Багата людина в очах своїх мудра, та розумний убогий розслідить її.
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
Велика пишнота, як тішаться праведні, коли ж несправедливі зростають, то треба шукати людину.
When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
Хто ховає провини свої, тому не ведеться, а хто признається та кидає їх, той буде помилуваний.
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
Блаженна людина, що завжди обачна, а хто ожорсточує серце своє, той впадає в лихе.
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
Лев ричучий й ведмідь ненажерливий це безбожний володар над людом убогим.
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
Володар, позбавлений розуму, тисне дошкульно, а ненависник зажерливости буде мати дні довгі.
The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
Людина, обтяжена за душогубство, втікає до гробу, нехай її не підпирають!
A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
Хто ходить невинний, той буде спасений, а криводорогий впаде на одній із доріг.
Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
Хто землю свою обробляє, той насититься хлібом, а хто за марнотним женеться, насититься вбогістю.
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
Вірна людина багата на благословення, а хто спішно збагачується, непокараним той не залишиться.
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
Увагу звертати на особу не добре, бо й за кус хліба людина згрішить.
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
Завидюща людина спішить до багатства, і не знає, що прийде на неї нужда.
He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
Хто напоумляє людину, той знаходить вкінці більшу ласку, ніж той, хто лестить язиком.
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
Хто батька свого й свою матір грабує і каже: Це не гріх, той розбійнику друг.
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
Захланний викликує сварку, хто ж має надію на Господа, буде насичений.
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
Хто надію кладе на свій розум, то він нерозумний, а хто мудрістю ходить, той буде врятований.
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
Хто дає немаючому, той недостатку не знатиме, хто ж свої очі ховає від нього, той зазнає багато проклять.
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
Коли підіймаються люди безбожні, людина ховається, а як гинуть вони, то множаться праведні.
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.