Proverbs 13

Син мудрий приймає картання від батька, а насмішник докору не слухає.
A bölcs fiú *enged* atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
З плоду уст чоловік споживає добро, а жадоба зрадливих насильство.
A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
Хто уста свої стереже, той душу свою береже, а хто губи свої розпускає, на того погибіль.
A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
Пожадає душа лінюха, та даремно, душа ж роботящих насититься.
Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
Ненавидить праведний слово брехливе, безбожний же чинить лихе, і себе засоромлює.
A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
Праведність оберігає невинного на дорозі його, а безбожність погублює грішника.
Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
Дехто вдає багача, хоч нічого не має, а дехто вдає бідака, хоч маєток великий у нього.
Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
Викуп за душу людини багатство її, а вбогий й докору не чує.
Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
Світло праведних весело світить, а світильник безбожних погасне.
Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
Тільки сварка пихою зчиняється, а мудрість із тими, хто радиться.
Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
Багатство, заскоро здобуте, поменшується, хто ж збирає помалу примножує.
A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti *azt.*
Задовга надія недуга для серця, а бажання, що сповнюється, це дерево життя.
A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
Хто погорджує словом Господнім, той шкодить собі, хто ж страх має до заповіді, тому надолужиться.
Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
Наука премудрого криниця життя, щоб віддалитися від пасток смерти.
A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
Добрий розум приносить приємність, а дорога зрадливих погуба для них.
Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
Кожен розумний за мудрістю робить, а безумний глупоту показує.
Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
Безбожний посол у нещастя впаде, а вірний посол немов лік.
Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
Хто ламає поуку убозтво та ганьба тому, а хто береже осторогу шанований він.
Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
Виконане побажання приємне душі, а вступитись від зла то огида безумним.
A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
Хто з мудрими ходить, той мудрим стає, а хто товаришує з безумним, той лиха набуде.
A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
Грішників зло доганяє, а праведним Бог надолужить добром.
A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet *Isten.*
Добрий лишає спадок і онукам, маєток же грішника схований буде для праведного.
A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
Убогому буде багато поживи і з поля невправного, та деякі гинуть з безправ'я.
Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
Хто стримує різку свою, той ненавидить сина свого, хто ж кохає його, той шукає для нього картання.
A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
Праведний їсть, скільки схоче душа, живіт же безбожників завсіди брак відчуває.
Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.