Proverbs 13:1

اَلابْنُ الْحَكِيمُ يَقْبَلُ تَأْدِيبَ أَبِيهِ، وَالْمُسْتَهْزِئُ لاَ يَسْمَعُ انْتِهَارًا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Мъдър син приема наставлението на баща си, а присмивателят не слуша изобличение.

Veren's Contemporary Bible

智慧子听父亲的教训;亵慢人不听责备。

和合本 (简体字)

Mudar sin sluša naputak očev, a podsmjevač ne sluša ukora.

Croatian Bible

Syn moudrý přijímá cvičení otcovo, ale posměvač neposlouchá domlouvání.

Czech Bible Kralicka

Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd.

Danske Bibel

Een wijs zoon hoort de tucht des vaders; maar een spotter hoort de bestraffing niet.

Dutch Statenvertaling

Saĝa filo lernas de la patro; Sed mokanto ne aŭskultas moralinstruon.

Esperanto Londona Biblio

فرزند عاقل تأدیب والدین خود را می‌پذیرد، امّا شخص خودخواه از پذیرفتن آن خودداری می‌کند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Viisas poika ottaa isänsä kurituksen, mutta pilkkaaja ei tottele rangaistusta.

Finnish Biblia (1776)

Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ein weiser Sohn hört auf die Unterweisung des Vaters, aber ein Spötter hört nicht auf Schelten.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yon pitit gason ki gen bon konprann ap koute lè papa l' ap rale zòrèy li. Men, moun k'ap pase moun nan betiz p'ap janm koute lè y'ap fè l' obsèvasyon pou korije l'.

Haitian Creole Bible

בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃

Modern Hebrew Bible

समझदार पुत्र निज पिता की शिक्षा पर कान देता, किन्तु उच्छृंखल झिड़की पर भी ध्यान नहीं देता।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A bölcs fiú *enged* atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il figliuol savio ascolta l’istruzione di suo padre, ma il beffardo non ascolta rimproveri.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny zanaka hendry mihaino ny fananaran-drainy; Fa ny mpaniratsira tsy mety mihaino, na dia anarina mafy aza.

Malagasy Bible (1865)

Ko te tama whakaaro nui ka rongo ki ta tona papa ako: ko te tangata whakahi ia e kore e rongo ki te riri.

Maori Bible

En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.

Bibelen på Norsk (1930)

Syn mądry przyjmuje ćwiczenie ojcowskie, ale naśmiewca nie słucha strofowania.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Un fiu înţelept ascultă învăţătura tatălui său, dar batjocoritorul n'ascultă mustrarea. -

Romanian Cornilescu Version

EL hijo sabio toma el consejo del padre: Mas el burlador no escucha las reprensiones.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 En vis son hör på sin faders tuktan,  men en bespottare hör icke på någon näpst.Ords. 10,17. 12,1. 15,5.

Swedish Bible (1917)

Dinidinig ng pantas na anak ang turo ng kaniyang ama: nguni't hindi dinidinig ng mangduduwahagi ang saway.

Philippine Bible Society (1905)

Bilge kişi terbiye edilmeyi sever, Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο σοφος υιος δεχεται την διδασκαλιαν του πατρος ο δε χλευαστης δεν ακουει ελεγχον.

Unaccented Modern Greek Text

Син мудрий приймає картання від батька, а насмішник докору не слухає.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

دانش مند بیٹا اپنے باپ کی تربیت قبول کرتا ہے، لیکن طعنہ زن پروا ہی نہیں کرتا اگر کوئی اُسے ڈانٹے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Con khôn ngoan nghe sự khuyên dạy của cha; Song kẻ nhạo báng không khứng nghe lời quở trách.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur

Latin Vulgate