Proverbs 14

Мудра жінка будує свій дім, а безумна своєю рукою руйнує його.
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
Хто ходить в простоті своїй, боїться той Господа, а в кого дороги криві, той погорджує Ним.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
На устах безумця галузка пихи, а губи премудрих їх стережуть.
בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
Де немає биків, там ясла порожні, а щедрість врожаю у силі вола.
באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
Свідок правдивий не лже, а свідок брехливий говорить неправду.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
Насмішник шукає премудрости, та надаремно, пізнання легке для розумного.
בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
Ходи здалека від людини безумної, і від того, в кого мудрих уст ти не бачив.
לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
Мудрість розумного то розуміння дороги своєї, а глупота дурних то омана.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
Нерозумні сміються з гріха, а між праведними уподобання.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
Серце знає гіркоту своєї душі, і в радість його не втручається інший.
לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
Буде вигублений дім безбожних, а намет безневинних розквітне.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
Буває, дорога людині здається простою, та кінець її стежка до смерти.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
Також іноді і від сміху болить серце, і закінчення радости смуток.
גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
Хто підступного серця, насититься той із доріг своїх, а добра людина із чинів своїх.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
Вірить безглуздий в кожнісіньке слово, а мудрий зважає на кроки свої.
פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
Мудрий боїться й від злого вступає, нерозумний же гнівається та сміливий.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
Скорий на гнів учиняє глупоту, а людина лукава зненавиджена.
קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
Нерозумні глупоту вспадковують, а мудрі знанням коронуються.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
Поклоняться злі перед добрими, а безбожники при брамах праведного.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
Убогий зненавиджений навіть ближнім своїм, а в багатого друзі численні.
גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
Хто погорджує ближнім своїм, той грішить, а ласкавий до вбогих блаженний.
בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
Чи ж не блудять, хто оре лихе? А милість та правда для тих, хто оре добро.
הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
Кожна праця приносить достаток, але праця уст в недостаток веде.
בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
Корона премудрих їхня мудрість, а вінець нерозумних глупота.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
Свідок правдивий визволює душі, а свідок обманливий брехні торочить.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
У Господньому страхові сильна надія, і Він пристановище дітям Своїм.
ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
Страх Господній криниця життя, щоб віддалятися від пасток смерти.
יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
У численності люду величність царя, а в браку народу погибіль володаря.
ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
Терпеливий у гніві багаторозумний, а гнівливий вчиняє глупоту.
ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
Лагідне серце життя то для тіла, а заздрість гнилизна костей.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
Хто тисне нужденного, той ображає свого Творця, а хто милостивий до вбогого, той поважає Його.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
Безбожний у зло своє падає, а праведний повний надії й при смерті своїй.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
Мудрість має спочинок у серці розумного, а що в нутрі безумних, те виявиться.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
Праведність люд підіймає, а беззаконня то сором народів.
צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
Ласка царева рабові розумному, гнів же його проти того, хто соромить його.
רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃