Luke 21

І поглянув Він угору, і побачив заможних, що кидали дари свої до скарбниці.
Men idet han så op, fik han Øje på de rige, som lagde deres Gaver i Tempelblokken.
Побачив і вбогу вдовицю одну, що дві лепті туди вона вкинула.
Men han så en fattig Enke. som lagde to Skærve deri.
І сказав Він: Поправді кажу вам, що ця вбога вдовиця вкинула більше за всіх!
Og han sagde: "Sandelig, siger jeg eder, at denne fattige Enke lagde mere i end de alle.
Бо всі клали від лишка свого в дар Богові, а вона поклала з убозтва свого ввесь прожиток, що мала...
Thi alle disse lagde af deres Overflod hen til Gaverne; men hun lagde af sin Fattigdom al sin Ejendom, som hun havde."
Коли ж дехто казав про храм, що прикрашений дорогоцінним камінням та дарами, тоді Він прорік:
Og da nogle sagde om Helligdommen, at den var prydet med smukke Sten og Tempelgaver. sagde han:
Надійдуть ті дні, коли з того, що бачите, не зостанеться й каменя на камені, який не зруйнується...
"Disse Ting, som I se - der skal komme Dage, da der ikke lades Sten på Sten, som jo skal nedbrydes."
І запитали Його та сказали: Учителю, коли ж оце станеться? І, яка буде ознака, коли має початися це?
Men de spurgte ham og sagde: "Mester! når skal dette da ske? og hvad er Tegnet på, når dette skal ske?"
Він же промовив: Стережіться, щоб вас хто не звів. Бо багато-хто прийдуть в Ім'я Моє, кажучи: Це Я, і Час наблизився. Та за ними не йдіть!
Men han sagde: "Ser til, at I ikke blive forførte; thi mange skulle på mit Navn komme og sige: Det er mig, og: Tiden er kommen nær. Går ikke efter dem!
І, як про війни та розрухи почуєте ви, не лякайтесь, бо перш статись належить тому. Але це не кінець ще.
Men når I høre om Krige og Oprør, da forskrækkes ikke; thi dette må først ske, men Enden er der ikke straks."
Тоді промовляв Він до них: Повстане народ на народ, і царство на царство.
Da sagde han til dem: "Folk skal rejse sig imod Folk, og Rige imod Rige.
І будуть землетруси великі та голод, та помір місцями, і страшні та великі ознаки на небі.
Og store Jordskælv skal der være her og der og Hungersnød og Pest, og der skal ske frygtelige Ting og store Tegn fra Himmelen.
Але перед усім тим накладуть на вас руки свої, і переслідувати будуть, і видаватимуть вас у синагоги й в'язниці, і поведуть вас до царів та правителів через Ім'я Моє.
Men forud for alt dette skulle de lægge Hånd på eder og forfølge eder og overgive eder til Synagoger og Fængsler, og I skulle føres frem for Konger og Landshøvdinger for mit Navns Skyld.
Але це стане вам на свідоцтво.
Det skal falde ud for eder til Vidnesbyrd.
Отож, покладіть у серця свої наперед не гадати, що будете відповідати,
Lægger det da på Hjerte, at I ikke forud skulle overtænke, hvorledes I skulde forsvare eder.
бо дам Я вам мову та мудрість, що не зможуть противитись чи суперечити їй всі противники ваші.
Thi jeg, vil give eder Mund og Visdom, som alle eders Modstandere ikke skulle kunne modstå eller modsige.
І будуть вас видавати і батьки, і брати, і рідня, і друзі, а декому з вас заподіють і смерть.
Men I skulle endog forrådes af Forældre og Brødre og Frænder og Venner, og de skulle slå nogle af eder ihjel.
І за Ім'я Моє будуть усі вас ненавидіти.
Og I skulle hades af alle for mit Navns Skyld.
Але й волосина вам із голови не загине!
Og ikke et Hår på eders Hoved skal gå tabt.
Терпеливістю вашою душі свої ви здобудете.
Ved eders Udholdenhed skulle I vinde eders Sjæle.
А коли ви побачите Єрусалим, військом оточений, тоді знайте, що до нього наблизилося спустошення.
Men når I se Jerusalem omringet af Krigshære, da forstår, at dens Ødelæggelse er kommen nær.
Тоді ті, хто в Юдеї, нехай у гори втікають; хто ж у середині міста, нехай вийдуть; хто ж в околицях, хай не вертаються в нього!
Da skulle de, som ere i Judæa, fly til Bjergene; og de, som ere inde i Staden, skulle vige bort derfra; og de, som ere på Landet, skulle ikke gå ind i den.
Бо то будуть дні помсти, щоб виконалося все написане.
Thi disse ere Hævnens Dage, da alt, hvad skrevet er, skal opfyldes.
Горе ж вагітним та тим, хто годує грудьми, у ті дні, бо буде велика нужда на землі та гнів над цим людом!
Men ve de frugtsommelige og dem, som give Die, i de Dage; thi der skal være stor Nød på Jorden og Vrede over dette Folk.
І поляжуть під гострим мечем, і заберуть до неволі поміж усі народи, і погани топтатимуть Єрусалим, аж поки не скінчиться час тих поган...
Og de skulle falde for Sværdets Od og føres fangne til alle Hedningerne; og Jerusalem skal nedtrædes af Hedningerne, indtil Hedningernes Tider fuldkommes.
І будуть ознаки на сонці, і місяці, і зорях, і тривога людей на землі, і збентеження від шуму моря та хвиль,
Og der skal ske Tegn i Sol og Måne og Stjerner, og på Jorden skulle Folkene ængstes i Fortvivlelse over Havets og Bølgernes Brusen,
коли люди будуть мертвіти від страху й чекання того, що йде на ввесь світ, бо сили небесні порушаться.
medens Mennesker forsmægte af Frygt og Forventning om de Ting, som komme over Jorderige; thi Himmelens Kræfter skulle rystes.
І побачать тоді Сина Людського, що йтиме на хмарах із силою й великою славою!
Og da skulle de se Menneskesønnen komme i Sky med Kraft og megen Herlighed.
Коли ж стане збуватися це, то випростуйтесь, і підійміть свої голови, бо зближається ваше визволення!
Men når disse Ting begynde at ske, da ser op og opløfter eders Hoveder, efterdi eders Forløsning stunder til."
І розповів Він їм притчу: Погляньте на фіґове дерево, і на всілякі дерева:
Og han sagde dem en Lignelse: "Ser Figentræet og alle Træerne;
як вони вже розпукуються, то, бачивши це, самі знаєте, що близько вже літо.
når de alt springe ud, da se I og skønne af eder selv, at Sommeren nu er nær.
Так і ви, як побачите, що діється це, то знайте, що Боже Царство вже близько!
Således skulle også I, når I se disse Ting ske, skønne, at Guds Rige er nær.
Поправді кажу вам: Не перейде цей рід, аж усе оце станеться.
Sandelig, siger jeg eder, at denne Slægt skal ingenlunde forgå, førend det er sket alt sammen.
Небо й земля проминуться, але не минуться слова Мої!
Himmelen og Jorden skulle forgå; men mine Ord skulle ingenlunde forgå.
Уважайте ж на себе, щоб ваші серця не обтяжувалися ненажерством та п'янством, і життєвими клопотами, і щоб день той на вас не прийшов несподівано,
Men vogter eder, at eders Hjerter ikke, nogen Tid besværes af Svir og Drukkenskab og timelige Bekymringer, så hin dag kommer pludseligt over eder som en Snare.
немов сітка; бо він прийде на всіх, що живуть на поверхні всієї землі.
Thi komme skal den over alle dem, der bo på hele Jordens Flade.
Тож пильнуйте, і кожного часу моліться, щоб змогли ви уникнути всього того, що має відбутись, та стати перед Сином Людським!
Og våger og beder til enhver Tid, for at I må blive i Stand til at undfly alle disse Ting, som skulle ske, og bestå for Menneskesønnen."
За дня ж Він у храмі навчав, а на ніч виходив та перебував на горі, що зветься Оливна.
Men han lærte om Dagene i Helligdommen, men om Nætterne gik han ud og overnattede på det Bjerg, som kaldes Oliebjerget.
А зранку всі люди до Нього приходили в храм, щоб послухати Його.
Og hele Folket kom årle til ham i Helligdommen for at høre ham.