Proverbs 4

Ακουσατε, τεκνα, παιδειαν πατρος, και προσεχετε να μαθητε συνεσιν.
OÍD, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.
Διοτι διδω εις εσας καλην διδασκαλιαν μη εγκαταλιπητε τον νομον μου.
Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.
Διοτι και εγω εσταθην υιος του πατρος μου, αγαπητος και μονογενης ενωπιον της μητρος μου
Porque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.
και με εδιδασκε και μοι ελεγεν, Ας κρατη η καρδια σου τους λογους μου φυλαττε τας εντολας μου και θελεις ζησει.
Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:
Αποκτησον σοφιαν, αποκτησον συνεσιν μη λησμονησης αυτην, μηδε εκκλινης απο των λογων του στοματος μου
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
μη εγκαταλιπης αυτην, και θελει σε περιφυλαττει αγαπα αυτην, και θελει σε διατηρει.
No la dejes, y ella te guardará; Ámala, y te conservará.
Η σοφια ειναι το πρωτιστον αποκτησον σοφιαν και υπερ πασαν αποκτησιν σου αποκτησον συνεσιν.
Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
Αναλαβε αυτην και θελει σε υψωσει θελει σε δοξασει, οταν εναγκαλισθης αυτην.
Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
Θελει επιθεσει επι την κεφαλην σου στεφανον χαριτων θελει σοι δωσει διαδημα δοξης.
Adorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.
Ακουε, υιε μου, και δεχθητι τους λογους μου και θελουσι πληθυνθη τα ετη της ζωης σου.
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.
Σε διδασκω την οδον της σοφιας σε εμβιβαζω εις τριβους ευθειας.
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.
Οταν περιπατης, τα βηματα σου δεν θελουσιν εισθαι εστενοχωρημενα και οταν τρεχης, δεν θελεις προσκοψει.
Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.
Δραξον την παιδειαν, μη αφησης αυτην φυλαττε αυτην, διοτι ειναι η ζωη σου.
Ten el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
Μη εισελθης εις την τριβον των ασεβων, και μη υπαγης εις την οδον των πονηρων.
No entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.
Αποφευγε αυτην, μη περασης δι αυτης, εκκλινον απ αυτης και διαβα.
Desampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.
Διοτι αυτοι δεν κοιμωνται, εαν δεν κακοποιησωσι και ο υπνος αυτων αφαιρειται, εαν δεν υποσκελισωσιν.
Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.
Επειδη τρωγουσιν αρτον ασεβειας και πινουσιν οινον δυναστειας.
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
Η οδος ομως των δικαιων ειναι ως το λαμπρον φως, το φεγγον επι μαλλον και μαλλον, εωσου γεινη τελεια ημερα.
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Η οδος των ασεβων ειναι ως το σκοτος δεν γνωριζουσι που προσκοπτουσιν.
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
Υιε μου, προσεχε εις τας ρησεις μου κλινον το ωτιον σου εις τα λογια μου.
Hijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.
Ας μη απομακρυνθωσιν απο των οφθαλμων σου φυλαττε αυτα εν τη καρδια σου
No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.
διοτι ειναι ζωη εις τους ευρισκοντας αυτα και ιασις εις πασαν αυτων την σαρκα.
Porque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.
Μετα πασης φυλαξεως φυλαττε την καρδιαν σου διοτι εκ ταυτης προερχονται αι εκβασεις της ζωης.
Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.
Αποβαλε απο σου σκολιοτητα στοματος, και διαστροφην χειλεων απομακρυνον απο σου.
Aparta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.
Οι οφθαλμοι σου ας βλεπωσιν ορθα, και τα βλεφαρα σου ας κατευθυνωνται εμπροσθεν σου.
Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
Σταθμιζε το βαδισμα των ποδων σου, και πασαι αι οδοι σου θελουσι κατευθυνθη.
Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
Μη εκκλινης δεξια η αριστερα αποστρεψον τον ποδα σου απο κακου.
No te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.