Proverbs 4

Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin. Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.
 Hören, I barn, en faders tuktan,  och akten därpå, så att I lären förstånd.Ords. 1,8. 13,1.
Çünkü size iyi ders veriyorum, Ayrılmayın öğrettiğimden.
 Ty god lärdom giver jag eder;  min undervisning mån I icke låta fara.
Ben bir çocukken babamın evinde, Annemin körpecik tek yavrusuyken,
 Ty själv har jag varit barn och haft en fader, varit späd och för min moder ende sonen.
Babam bana şunu öğretti: “Söylediklerime yürekten sarıl, Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
 Då undervisade han mig och sade till mig:  Låt ditt hjärta hålla fast vid mina ord;  bevara mina bud, så får du leva.3 Mos. 18,5. 1 Krön. 28,9.
Bilgeliği ve aklı sahiplen, Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.
 Sök förvärva vishet, sök förvärva förstånd,  förgät icke min muns tal och vik icke därifrån.
Bilgelikten ayrılma, o seni korur. Sev onu, seni gözetir.
 Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig;  älska henne, så skall hon beskydda dig.
Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir. Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
 Vishetens begynnelse är: »Sök förvärva vishet»;  ja, för allt ditt förvärv sök förvärva förstånd.Vish. 6,17.
Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek, Ona sarılırsan seni onurlandıracak.
 Akta henne högt, så skall hon upphöja dig;  hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn.1 Sam. 2,30.
Başına zarif bir çelenk, Görkemli bir taç giydirecektir.”
 Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans;  en ärekrona skall hon räcka åt dig.Ords. 1,9. Syr. 1,11.
Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki, Uzasın ömrün.
 Hör, min son, och tag emot mina ord,  så skola dina levnadsår bliva många.
Seni bilgelik yolunda eğitir, Doğru yollara yöneltirim.
 Om vishetens väg undervisar jag dig,  jag leder dig på det rättas stigar.
Ayakların takılmadan yürür, Sürçmeden koşarsın.
 När du går, skall sedan intet vara till hinder för dina steg,  och när du löper, skall du icke falla;
Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma, Onu uygula, çünkü odur yaşamın.
 håll blott oavlåtligt fast vid min tuktan;  bevara henne, ty hon är ditt liv.
Kötülerin yoluna ayak basma, Yürüme alçakların yolunda,
 Träd icke in på de ogudaktigas stig,  och skrid icke fram på de ondas väg.Ps 1,1. Ords. 1,15. 3,31.
O yoldan sakın, yakınından bile geçme, Yönünü değiştirip geç.
 Undfly den, gå ej in på den,  vik av ifrån den och gå undan.
Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar, Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.
 Ty de kunna icke sova, om de ej få göra vad ont är,  sömnen förtages dem, om de ej få vålla någons fall.
Yedikleri ekmek kötülük, İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
 Ja, ogudaktighet är det bröd som de äta,  och våld är det vin som de dricka.
Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir, Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.
 De rättfärdigas stig är lik gryningens ljus,  som växer i klarhet, till dess dagen når sin höjd;
Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir, Neden tökezlediklerini bilmezler.
 men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret:  de märka icke det som skall vålla deras fall.
Oğlum, sözlerime dikkat et, Dediklerime kulak ver.
 Min son, akta på mitt tal,  böj ditt öra till mina ord.
Aklından çıkmasın bunlar, Onları yüreğinde sakla.
 Låt dem icke vika ifrån dina ögon,  bevara dem i ditt hjärtas djup.Ords. 3,21.
Çünkü onları bulan için yaşam, Bedeni için şifadır bunlar.
 Ty de äro liv för envar som finner dem,  och en läkedom för hela hans kropp.
Her şeyden önce de yüreğini koru, Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.
 Framför allt som skall bevaras må du bevara ditt hjärta,  ty därifrån utgår livet.
Yalan çıkmasın ağzından, Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.
 Skaffa bort ifrån dig munnens vrånghet,  och låt läpparnas falskhet vara fjärran ifrån dig.
Gözlerin hep ileriye baksın, Dosdoğru önüne!
 Låt dina ögon skåda rätt framåt  och dina blickar vara riktade rakt ut.
[] Gideceğin yolu düzle, O zaman bütün işlerin sağlam olur.
 Akta på den stig där din fot går fram,  och låt alla dina vägar vara rätta.Ps. 19,5. Hebr. 12,13.
Sapma sağa sola, Ayağını kötülükten uzak tut.
 Vik ej av, vare sig till höger eller till vänster,  vänd din fot bort ifrån vad ont är.5 Mos. 5,32. Jos. 1,7.