I Chronicles 8

Benyamin’in ilk oğlu Bala, İkinci oğlu Aşbel, Üçüncü oğlu Ahrah,
Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
Dördüncü oğlu Noha, Beşinci oğlu Rafa’ydı.
Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
Bala’nın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
Avişua, Naaman, Ahoah,
Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
Gera, Şefufan, Huram.
Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
Ehutoğulları Geva’da yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahat’a sürüldüler. Adları şunlardır:
A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzza’yla Ahihut’un babasıydı.
Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
Şaharayim, karıları Huşim’le Baara’yı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
Yeni karısı Hodeş’ten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayim’in oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
Şaharayim’in karısı Huşim’den de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
Elpaal’ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria’yla Şema Ayalon’da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat’ta yaşayan halkı sürdüler.
Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
Elpaal’ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria’yla Şema Ayalon’da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat’ta yaşayan halkı sürdüler.
Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
Ahyo, Şaşak, Yeremot,
Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
Zevadya, Arat, Eder,
Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
Mikael, Yişpa ve Yoha Beria’nın oğullarıydı.
Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaal’ın oğullarıydı.
Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
Yakim, Zikri, Zavdi,
Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
Elienay, Silletay, Eliel,
Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
Adaya, Beraya ve Şimrat Şimi’nin oğullarıydı.
Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
Şaşak’ın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
Avdon, Zikri, Hanan,
Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
Hananya, Elam, Antotiya,
Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
Yifdeya, Penuel.
Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
Yeroham’ın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
Yaareşya, Eliya, Zikri.
Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalim’de yaşadılar.
Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
Givon’un kurucusu Yeiel Givon’da yaşadı. Karısının adı Maaka’ydı.
A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
Yeiel’in ilk oğlu Avdon’du. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
Gedor, Ahyo, Zeker
Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
ve Şima’nın babası Miklot. Bunlar Yeruşalim’deki akrabalarının yanında yaşarlardı.
Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
Ner Kiş’in, Kiş Saul’un babasıydı. Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaal’ın babasıydı.
Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
Yonatan Merib-Baal’ın, Merib-Baal Mika’nın babasıydı.
Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
Mika’nın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
Ahaz Yehoadda’nın babasıydı. Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimri’nin, Zimri Mosa’nın,
Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
Mosa Binea’nın, Binea Rafa’nın, Rafa Elasa’nın, Elasa da Asel’in babasıydı.
Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
Asel’in altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Asel’in oğullarıydı.
Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
Asel’in kardeşi Esek’in oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam’ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.
Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.