Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
TurNTB
KJV
Job.30
Previous
Next
Job 30
30:1
“Ama şimdi, yaşı benden küçük olanlar Benimle alay etmekte, Oysa babalarını sürümün köpeklerinin Yanına koymaya tenezzül etmezdim.
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
30:2
Çünkü güçleri tükenmişti, Bileklerinin gücü ne işime yarardı?
Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
30:3
Yoksulluktan, açlıktan bitkindiler, Akşam çölde, ıssız çorak yerlerde kök kemiriyorlardı.
For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
30:4
Çalılıklarda karapazı topluyor, Retem kökü yiyorlardı.
Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat.
30:5
Toplumdan kovuluyorlardı, İnsanlar hırsızmışlar gibi onlara bağırıyordu.
They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)
30:6
Korkunç vadilerde, yerdeki deliklerde, Kaya kovuklarında yaşıyorlardı.
To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
30:7
Çalıların arasında anırır, Çalı altında birbirine sokulurlardı.
Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
30:8
Aptalların, adı sanı belirsiz insanların çocuklarıydılar, Ülkeden kovulmuşlardı.
They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.
30:9
“Şimdiyse destan oldum dillerine, Ağızlarına doladılar beni.
And now am I their song, yea, I am their byword.
30:10
Benden tiksiniyor, uzak duruyorlar, Yüzüme tükürmekten çekinmiyorlar.
They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
30:11
Tanrı ipimi çözüp beni alçalttığı için Dizginsiz davranmaya başladılar bana.
Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
30:12
Sağımdaki ayak takımı üzerime yürüyor, Ayaklarımı kaydırıyor, Bana karşı rampalar kuruyorlar.
Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
30:13
Yolumu kesiyor, Kimseden yardım görmeden Beni yok etmeye çalışıyorlar.
They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
30:14
Koca bir gedikten girer gibi ilerliyor, Yıkıntılar arasından üzerime yuvarlanıyorlar.
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
30:15
Dehşet çöktü üzerime, Onurum rüzgara kapılmış gibi uçtu, Mutluluğum bulut gibi geçip gitti.
Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.
30:16
“Şimdi tükeniyorum, Acı günler beni ele geçirdi.
And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
30:17
Geceleri kemiklerim sızlıyor, Beni kemiren acılar hiç durmuyor.
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
30:18
Tanrı’nın şiddeti Üzerimdeki giysiye dönüştü, Gömleğimin yakası gibi beni sıkıyor.
By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
30:19
Beni çamura fırlattı, Toza, küle döndüm.
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
30:20
“Sana yakarıyorum, ama yanıt vermiyorsun, Ayağa kalktığımda gözünü bana dikiyorsun.
I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.
30:21
Bana acımasız davranıyor, Bileğinin gücüyle beni eziyorsun.
Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.
30:22
Beni kaldırıp rüzgara bindiriyorsun, Fırtınanın içinde darma duman ediyorsun.
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
30:23
Biliyorum, beni ölüme, Bütün canlıların toplanacağı yere götüreceksin.
For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
30:24
“Kuşkusuz düşenin dostu olmaz, Felakete uğrayıp yardım istediğinde.
Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
30:25
Sıkıntıya düşenler için ağlamaz mıydım? Yoksullar için üzülmez miydim?
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
30:26
Ama ben iyilik beklerken kötülük geldi, Işık umarken karanlık geldi.
When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness.
30:27
İçim kaynıyor, rahatım yok, Önümde acı günler var.
My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
30:28
Yaslı yaslı dolaşıyorum, güneş yok, Topluluk içinde kalkıp feryat ediyorum.
I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
30:29
Çakallarla kardeş, Baykuşlarla arkadaş oldum.
I am a brother to dragons, and a companion to owls.
30:30
Derim karardı, soyuluyor, Kemiklerim ateşten yanıyor.
My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
30:31
Lirimin sesi yas feryadına, Neyimin sesi ağlayanların sesine döndü.
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
Previous
Next