Proverbs 28

Kötü kişi kendisini kovalayan olmasa bile kaçar, Doğrularsa genç aslan gibi yüreklidir.
נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח׃
Ayaklanan ülke çok başlı olur, Ama akıllı, bilgili kişi düzeni sağlar.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך׃
Yoksulu ezen yoksul, Ürünü harap eden sağanak yağmur gibidir.
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃
Yasayı terk eden kötüyü över, Yerine getirense kötüye karşı çıkar.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם׃
Kötüler adaletten anlamaz, RAB’be yönelenlerse her yönüyle anlar.
אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל׃
Dürüst bir yoksul olmak, Yolsuzlukla zengin olmaktan yeğdir.
טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר׃
Kutsal Yasa’yı yerine getiren çocuk akıllıdır, Oburlarla arkadaşlık edense babasını utandırır.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו׃
Faiz ve tefecilikle malına mal katan kişi, Bunu yoksullara acıyan için biriktirir.
מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו׃
Yasaya kulağını tıkayanın Duası da iğrençtir.
מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה׃
Dürüst kişileri kötü yola saptıran Kendi kazdığı çukura düşer. İyiliği, özü sözü bir olanlar miras alacak.
משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב׃
Zengin kendini bilge sanır, Ama akıllı yoksul onun içini okur.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו׃
Doğruların zaferi coşkuyla kutlanır, Ama kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם׃
Günahlarını gizleyen başarılı olmaz, İtiraf edip bırakansa merhamet bulur.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם׃
Günahtan çekinen ne mutludur! İnatçılık edense belaya düşer.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃
Yoksul halkı yöneten kötü kişi Kükreyen aslan, saldırgan ayı gibidir.
ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל׃
Gaddar önderin aklı kıttır; Haksız kazançtan nefret edense uzun ömürlü olur.
נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים׃
Adam öldürmekten vicdan azabı çeken, mezara dek kaçacaktır; Kimse ona yardım etmesin.
אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו׃
Alnı ak yaşayan kurtulur, Yolsuzluk yapan ansızın yıkıma uğrar.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת׃
Toprağını işleyenin ekmeği bol olur, Hayal peşinde koşansa yoksulluğa doyar.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃
Güvenilir kişi bolluğa erer, Zengin olmaya can atansa beladan kurtulamaz.
איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃
Hatır gözetmek iyi değildir, Çünkü insan bir lokma ekmek için bile suç işler.
הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר׃
Cimri servet peşinde koşar, Yoksulluğa uğrayacağını düşünmez.
נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו׃
Başkasını azarlayan sonunda Pohpohlayandan daha çok beğeni kazanır.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון׃
Annesini ya da babasını soymayı günah saymayan, Haydutla birdir.
גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית׃
Açgözlü kavga çıkarır, RAB’be güvenense bolluk içinde yaşar.
רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן׃
Kendine güvenen akılsızdır, Bilgece davranan güvenlikte olur.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט׃
Yoksula verenin eksiği olmaz, Yoksulu görmezden gelense bir sürü lanete uğrar.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות׃
Kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar, Ama kötüler yok olunca doğrular çoğalır.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים׃