Psalms 38

Ya RAB, öfkelenip azarlama beni, Gazapla yola getirme!
خداوندا، هنگامی‌که خشمناک هستی مرا مجازات نکن.
Okların içime saplandı, Elin üzerime indi.
تیرهای تو در بدنم فرو رفته‌اند؛ و مرا به زمین زده‌ای.
Öfken yüzünden sağlığım bozuldu, Günahım yüzünden rahatım kaçtı.
به‌خاطر خشم تو در عذاب شدید هستم. از دست گناهانم، همهٔ اعضای بدنم به درد آمده است.
Çünkü suçlarım başımdan aştı, Taşınmaz bir yük gibi sırtımda ağırlaştı.
چون گناهان من از سرم گذشته و برای من بار سنگینی شده‌اند.
Akılsızlığım yüzünden Yaralarım iğrenç, irinli.
به‌خاطر حماقتم، زخمهای بدنم بو گرفته و متعفّن شده‌اند.
Eğildim, iki büklüm oldum, Gün boyu yaslı dolaşıyorum.
به خود می‌پیچم و قامتم منحنی شده و سراسر روز ناله می‌کنم.
Çünkü belim ateş içinde, Sağlığım bozuk.
کمرم از شدّت درد می‌‌سوزد و همهٔ اعضای بدنم به درد آمده است.
Tükendim, ezildim alabildiğine, İnliyorum yüreğimin acısından.
بکلّی لِه شده و از بین رفته‌ام و از شدّت ناله به تلاطم افتاده‌‌ام.
Ya Rab, bütün özlemlerimi bilirsin, İniltilerim senden gizli değil.
خداوندا، تو از خواسته‌های من آگاهی و ناله‌ها‌یم از تو پنهان نیست.
Yüreğim çarpıyor, gücüm tükeniyor, Gözlerimin feri bile söndü.
دل من به تپش افتاده و نیرویم را از دست داده‌ام و نوری در چشمم نمانده است.
Eşim dostum kaçar oldu derdimden, Yakınlarım uzak duruyor benden.
دوستان و همسایگانم به‌خاطر بلایی که بر من آمده از من دوری می‌کنند و حتّی خویشاوندانم از من گریزانند.
Canıma susayanlar bana tuzak kuruyor, Zararımı isteyenler kuyumu kazıyor, Gün boyu hileler düşünüyorlar.
دشمنان جانم برایم دام گسترده‌اند و کسانی‌که می‌‌‌خواهند مرا اذیّت کنند، تهدیدم می‌کنند و تمام روز برایم نقشه می‌کشند.
Ama ben bir sağır gibi duymuyorum, Bir dilsiz gibi ağzımı açmıyorum;
امّا من مانند ناشنوایی هستم که نمی‌شنود و همچون لالی که حرف نمی‌زند.
Duymaz, Ağzında yanıt bulunmaz bir adama döndüm.
بلی، مانند کرها نه می‌شنوم و نه جواب می‌دهم.
Umudum sende, ya RAB, Sen yanıtlayacaksın, ya Rab, Tanrım benim!
امّا ای خداوند، به تو توکّل دارم. ای خداوند، خدای من، تو جواب خواهی داد.
Çünkü dua ediyorum: “Halime sevinmesinler, Ayağım kayınca böbürlenmesinler!”
من به درگاه تو دعا می‌کنم. تو نگذار که آنان از ناراحتی من شاد شوند و بر خود ببالند.
Düşmek üzereyim, Acım hep içimde.
جانم به لب رسیده است و از شدّت درد لحظه‌ای آرام ندارم.
Suçumu itiraf ediyorum, Günahım yüzünden kaygılanıyorum.
من به گناهان خود اعتراف می‌کنم و از خطاهایی که کرده‌‌ام پشیمانم.
Ama düşmanlarım güçlü ve dinç, Yok yere benden nefret edenler çok.
دشمنانم سالم و قوی هستند و آنانی که بی‌سبب از من نفرت دارند بسیارند.
İyiliğe karşı kötülük yapanlar bana karşı çıkar, İyiliğin peşinde olduğum için.
آنانی که به عوض نیکی‌های من به من بدی می‌کنند با من مخالفت می‌کنند، چون من کوشش می‌کنم کار نیک انجام دهم.
Beni terk etme, ya RAB! Ey Tanrım, benden uzak durma!
خداوندا، مرا ترک مکن! ای خدای من، از من دور مباش!
Yardımıma koş, Ya Rab, kurtuluşum benim!
ای خداوند، ای نجات‌دهندهٔ من، به کمک من بشتاب!