Proverbs 13

Bilge kişi terbiye edilmeyi sever, Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz.
Mudar sin sluša naputak očev, a podsmjevač ne sluša ukora.
İyi insan ağzından çıkan sözler için ödüllendirilir, Ama hainlerin soluduğu zorbalıktır.
Od ploda usta svojih uživa čovjek sreću, a srce je nevjernika puno nasilja.
Dilini tutan canını korur, Ama boşboğazın sonu yıkımdır.
Tko čuva usta svoja, čuva život svoj, a tko nesmotreno zbori, o glavu mu je.
Tembel canının çektiğini elde edemez, Çalışkanın istekleriyse tümüyle yerine gelir.
Uzaludna je žudnja lijenčine, a ispunit će se želja marljivih.
Doğru kişi yalandan nefret eder, Kötünün sözleriyse iğrençtir, yüzkarasıdır.
Pravednik mrzi na lažljivu riječ, a opaki goji mržnju i sramotu.
Doğruluk dürüst yaşayanı korur, Kötülük günahkârı yıkar.
Pravda čuva pobožna, a opake grijeh obara.
Kimi hiçbir şeyi yokken kendini zengin gösterir, Kimi serveti çokken kendini yoksul gösterir.
Netko se gradi bogatim, a ništa nema, netko se gradi siromašnim, a ima veliko bogatstvo.
Kişinin serveti gün gelir canına fidye olur, Oysa yoksul kişi tehdide aldırmaz.
Otkup života bogatstvo je čovjeku; a siromah ne sluša opomene.
Doğruların ışığı parlak yanar, Kötülerin çırası söner.
Svjetlost pravednička blistavo sja, a svjetiljka opakih gasi se.
Kibirden ancak kavga çıkar, Öğüt dinleyense bilgedir.
Oholost rađa samo svađu, a mudrost je u onih koji primaju savjet.
Havadan kazanılan para yok olur, Azar azar biriktirenin serveti çok olur.
Naglo stečeno bogatstvo iščezava, a tko sabire pomalo, biva bogat.
Ertelenen umut hayal kırıklığına uğratır, Yerine gelen dilekse yaşam verir.
Predugo očekivanje ubija srce, a ispunjena želja drvo je života.
Uyarılara kulak asmayan bedelini öder, Buyruklara saygılı olansa ödülünü alır.
Tko riječ prezire, taj propada, a tko poštiva zapovijedi, plaću dobiva.
Bilgelerin öğrettikleri yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
Pouka mudračeva izvor je životni, ona izbavlja od zamke smrti.
Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır, Hainlerin yoluysa yıkıma götürür.
Uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbožnika hrapav je.
İhtiyatlı kişi işini bilerek yapar, Akılsız kişiyse ahmaklığını sergiler.
Svatko pametan djeluje promišljeno, a bezumnik se hvališe svojom ludošću.
Kötü ulak belaya düşer, Güvenilir elçiyse şifa getirir.
Zao glasnik zapada u zlo, a vjeran poslanik donosi spasenje.
Terbiye edilmeye yanaşmayanı Yokluk ve utanç bekliyor, Ama azara kulak veren onurlandırılır.
Siromaštvo i sramota onomu tko odbija pouku, a tko ukor prima, doći će do časti.
Yerine getirilen dilek mutluluk verir. Akılsız kötülükten uzak kalamaz.
Slatka je duši ispunjena želja, a bezumnicima je mrsko kloniti se oda zla.
Bilgelerle oturup kalkan bilge olur, Akılsızlarla dost olansa zarar görür.
Druži se s mudrima, i postat ćeš mudar, a tko se drži bezumnika, postaje opak.
Günahkârın peşini felaket bırakmaz, Doğruların ödülüyse gönençtir.
Grešnika progoni zlo, a dobro je nagrada pravednima.
İyi kişi torunlarına miras bırakır, Günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.
Valjan čovjek ostavlja baštinu unucima, a bogatstvo se grešnikovo čuva pravedniku.
Yoksulun tarlası bol ürün verebilir, Ama haksızlık bunu alıp götürür.
Izobilje je hrane na krčevini siromaškoj, a ima i tko propada s nepravde.
Oğlundan değneği esirgeyen, onu sevmiyor demektir. Seven baba özenle terbiye eder.
Tko štedi šibu, mrzi na sina svog, a tko ga ljubi, na vrijeme ga opominje.
Doğru kişinin yeterince yiyeceği vardır, Kötünün karnıysa aç kalır.
Pravednik ima jela do sitosti, a trbuh opakih poznaje oskudicu.