I Chronicles 8

At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
Nuaha quartum et Rapha quintum
At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
Abisue quoque et Neman et Ahoe
At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
sed et Gera et Sephuphan et Uram
At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
et Haio et Sesac et Ierimoth
At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
et Zabadia et Arod et Eder
At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
et Iacim et Zechri et Zabdi
At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
et Helioenai et Selethai et Helihel
At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
et Iesphan et Heber et Helihel
At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
et Abdon et Zechri et Hanan
At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
et Anania et Ailam et Anathothia
At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
et Samsari et Sooria et Otholia
At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
Gedor quoque et Ahio et Zacher
At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin