I Chronicles 8

At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
Abisúa, Naamán, Ahoa,
At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
Y éstos son los hijos de Ehud, éstos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
Jeús, Sochîas, y Mirma. Éstos son sus hijos, cabezas de familias.
At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
Zebadías, Arad, Heder;
At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
Y Jacim, Zichri, Zabdi;
At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
Elioenai, Silithai, Eliel;
At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
É Isphán, Heber, Eliel;
At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
Adón, Zichri, Hanán;
At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
Hananía, Belam, Anathothías;
At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
Y Samseri, Seharías, Atalía;
At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
Éstos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Zur, Chîs, Baal, Nadab,
At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
Gedor, Ahíe, y Zechêr.
At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
Y Micloth engendró á Simea. Éstos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchîsúa, Abinadab, y Esbaal.
At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos éstos fueron hijos de Asel.
At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.