I Chronicles 8

At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
Abisua, Naamã, Aoá,
At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
Gêra, Sefufã e Hurão.
At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos, chefes de casas paternas:
At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
De Husim teve Abitube e Elpaal.
At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,
At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
Aiô, Sasaque e Jerimote,
At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
Zebadias, Arade, Eder,
At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
Jaquim, Zicri, Zabdi,
At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
Elienai, Ziletai, Eliel,
At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
Ispã, Eber, Eliel,
At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
Abdom, Zicri, Hanã,
At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
Hananias, Elão, Antotias,
At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
Sanserai, Searias, Atalias,
At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
Miclote foi pai de Simá; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.
Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.