I Chronicles 8

At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba *város*ában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
Nemzé *Hódes* nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
Ahio, Sasák, Jeremót,
At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
Zebádia, Arád, Ader.
At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
Jákim, Zikri, Zabdi,
At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
Eliénai, Silletai, Eliel,
At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
Jispán, Eber, Eliel,
At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
Abdon, Zikri, Hanán,
At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
Hanánja, Elám, Anatótija,
At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
Samsérai, Sehárja, Atália.
At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka *vala.*
At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
Gedor, Ahio és Zéker,
At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
És Miklót, *a ki* nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók *voltak.*