Job 4

Nang magkagayo'y sumagot si Eliphaz na Temanita, at nagsabi,
ויען אליפז התימני ויאמר׃
Kung tikman ng isa na makipagusap sa iyo, ikababalisa mo ba? Nguni't sinong makapipigil ng pagsasalita?
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃
Narito, ikaw ay nagturo sa marami, at iyong pinalakas ang mahinang mga kamay.
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃
Ang iyong mga salita ay nagsialalay sa nangabubuwal, at iyong pinalakas ang mahinang mga tuhod.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃
Nguni't ngayo'y dinaratnan ka ng kasamaan, at ikaw ay nanglulupaypay; ginagalaw ka, at ikaw ay nababagabag.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃
Hindi ba ang iyong takot sa Dios ay ang iyong tiwala, at ang iyong pagasa ay ang pagtatapat ng iyong mga lakad?
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃
Iyong alalahanin, isinasamo ko sa iyo, kung sino ang namatay, na walang malay? O saan nangahiwalay ang mga matuwid?
זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃
Ayon sa aking pagkakita yaong nagsisipagararo ng kasamaan, at nangaghahasik ng kabagabagan ay gayon din ang inaani.
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃
Sa hinga ng Dios sila'y nangamamatay, at sa bugso ng kaniyang galit sila'y nangalilipol.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃
Ang ungal ng leon, at ang tinig ng mabangis na leon, at ang mga ngipin ng mga batang leon, ay nangabali.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃
Ang matandang leon ay namamatay dahil sa kawalan ng huli, at ang mga batang leong babae ay nagsisipangalat.
ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃
Ngayo'y nadalang lihim sa akin ang isang bagay, at ang aking pakinig ay nakakaulinig ng bulong niyaon.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃
Sa mga pagiisip na mula sa mga pangitain sa gabi, pagka ang mahimbing na tulog ay nahuhulog sa mga tao,
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃
Takot ay dumating sa akin, at panginginig, na nagpapanginig ng lahat ng aking mga buto.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃
Nang magkagayo'y dumaan ang isang espiritu sa aking mukha. Ang balahibo ng aking balat ay nanindig.
ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃
Tumayong nakatigil, nguni't hindi ko mawari ang anyo niyaon; isang anyo ang nasa harap ng aking mga mata: tahimik, at ako'y nakarinig ng tinig, na nagsasabi,
יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃
Magiging ganap pa ba ang taong may kamatayan kay sa Dios? Lilinis pa ba kaya ang tao kay sa Maylalang sa kaniya?
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃
Narito, siya'y hindi naglalagak ng tiwala sa kaniyang mga lingkod; at inaari niyang mga mangmang ang kaniyang mga anghel:
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃
Gaano pa kaya sila na nagsisitahan sa mga bahay na putik, na ang patibayan ay nasa alabok, na napipisang gaya ng paroparo!
אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃
Sa pagitan ng umaga at hapon, ay nangagigiba; nangapaparam magpakailan man na walang pumupuna.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃
Hindi ba nalalagot ang tali ng kanilang tolda sa loob nila? Sila'y nangamamatay at walang karunungan.
הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃