I Chronicles 8

At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי׃
Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
נוחה הרביעי ורפא החמישי׃
At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד׃
At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
ואבישוע ונעמן ואחוח׃
At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
וגרא ושפופן וחורם׃
At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת׃
At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד׃
At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו׃
At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם׃
At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות׃
At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל׃
At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה׃
At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת׃
At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
ואחיו ששק וירמות׃
At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
וזבדיה וערד ועדר׃
At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה׃
At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר׃
At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל׃
At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
ויקים וזכרי וזבדי׃
At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
ואליעני וצלתי ואליאל׃
At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי׃
At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
וישפן ועבר ואליאל׃
At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
ועבדון וזכרי וחנן׃
At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
וחנניה ועילם וענתתיה׃
At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
ויפדיה ופניאל בני ששק׃
At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
ושמשרי ושחריה ועתליה׃
At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם׃
Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃
At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה׃
At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב׃
At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
וגדור ואחיו וזכר׃
At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃
At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃
At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה׃
At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז׃
At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃
At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל׃
At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃
At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.
ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן׃