Job 22

Nang magkagayo'y sumagot si Eliphaz na Temanita, at nagsabi,
Så tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
Mapapakinabangan ba ang tao ng Dios? Tunay na siyang pantas ay nakikinabang sa kaniyang sarili.
"Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.
May kasayahan ba sa Makapangyarihan sa lahat na ikaw ay matuwid? O may pakinabang ba sa kaniya na iyong pinasasakdal ang iyong mga lakad?
Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?
Dahil ba sa iyong takot sa kaniya na kaniyang sinasaway ka, na siya'y pumasok sa iyo sa kahatulan?
Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller går han i Rette med dig derfor?
Hindi ba malaki ang iyong kasamaan? Ni wala mang anomang wakas sa iyong mga kasamaan.
Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?
Sapagka't ikaw ay kumuha ng sangla ng iyong kapatid sa wala, at iyong hinubdan ng kanilang suot ang hubad.
Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,
Ikaw ay hindi nagbigay ng tubig sa pagod upang uminom, at ikaw ay nagkait ng tinapay sa gutom.
gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.
Nguni't tungkol sa makapangyarihang tao, siya'y nagtatangkilik ng lupa; at ang marangal na tao, ay tumatahan doon.
Den mægtige - hans var Landet, den hædrede boede der.
Iyong pinayaong walang dala ang mga babaing bao, at ang mga kamay ng ulila ay nangabali.
Du lod Enker gå tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.
Kaya't ang mga silo ay nangasa palibot mo, at biglang takot ay bumabagabag sa iyo,
Derfor var der Snaret omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.
O kadiliman, upang huwag kang makakita. At kasaganaan ng tubig ay tumatabon sa iyo.
Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand går over dig!
Hindi ba ang Dios ay nasa kaitaasan ng langit? At, narito, ang kataasan ng mga bituin, pagkataastaas nila!
Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de står!
At iyong sinasabi, Anong nalalaman ng Dios? Makahahatol ba siya sa salisalimuot na kadiliman?
Dog siger du: "Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?
Masinsing alapaap ang tumatakip sa kaniya, na siya'y hindi nakakakita; at siya'y lumalakad sa balantok ng langit.
Skyerne skjuler ham, så han ej ser, på Himlens Runding går han!"
Iyo bang pagpapatuluyan ang dating daan, na nilakaran ng mga masamang tao?
Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betrådte,
Na siyang mga naalis bago dumating ang kanilang kapanahunan. Na ang patibayan ay nahuhong parang agos:
de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
Na nagsabi sa Dios: Lumayo ka sa amin; at, anong magagawa sa amin ng Makapangyarihan sa lahat?
som sagde til Gud: "Gå fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?"
Gayon ma'y pinuno niya ang kanilang mga bahay ng mga mabuting bagay; nguni't ang payo ng masama ay malayo sa akin.
Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Råd er ham fjernt.
Nakikita ng mga matuwid at nangatutuwa; at tinatawanang mainam ng walang sala:
De retfærdige så det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
Na nagsasabi, Walang pagsalang silang nagsisibangon laban sa atin ay nahiwalay, at ang nalabi sa kanila ay sinupok ng apoy.
For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.
Makipagkilala ka sa kaniya, at ikaw ay mapayapa: anopa't ang mabuti ay darating sa iyo.
Bliv Ven med ham og hold Fred. derved vil der times dig Lykke;
Iyong tanggapin, isinasamo ko sa iyo, ang kautusan mula sa kaniyang bibig, at ilagak mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord på Sinde!
Kung ikaw ay bumalik sa Makapangyarihan sa lahat, ay matatayo ka; kung iyong ilayo ang kalikuan sa iyong mga tolda.
Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,
At ilagay mo ang iyong kayamanan sa alabok, at ang ginto ng Ophir sa gitna ng mga bato ng mga batis:
kaster du Guldet på Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,
At ang Makapangyarihan sa lahat ay magiging iyong kayamanan, at mahalagang pilak sa iyo.
så den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,
Sapagka't ikaw ay magagalak nga ng iyong sarili sa Makapangyarihan sa lahat, at iyong itataas ang iyong mukha sa Dios.
ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Åsyn til Gud.
Ikaw ay dadalangin sa kaniya, at kaniyang didinggin ka: at iyong babayaran ang iyong mga panata.
Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
Ikaw nama'y magpapasiya ng isang bagay, at ito'y matatatag sa iyo; at liwanag ay sisilang sa iyong mga daan.
hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner på dine Veje;
Pagka inilulugmok ka nila, ay iyong sasabihin: Magpakataas; at ililigtas niya ang mapagpakumbabang tao.
thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slår Øjnene ned;
Kaniyang ililigtas, pati ng hindi banal: Oo, siya'y maliligtas sa kalinisan ng iyong mga kamay.
han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!