Proverbs 14

 Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt,  men oförnuft river ned det med egna händer.Ords. 12,4. 19,14. 31,10 f.
sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
 Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet,  men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
 I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod,  men de visa bevaras genom sina läppar.
in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
 Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom,  men riklig vinning får man genom oxars kraft.
ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
 Ett sannfärdigt vittne ljuger icke,  men ett falskt vittne främjar lögn.Ords. 6,19. 12,17. 14,25.
testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
 Bespottaren söker vishet och finner ingen,  men för den förståndige är kunskap lätt.
quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
 Gå bort ifrån den man som är dåraktig;  aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
 Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg,  men det är dårars oförnuft, att de öva svek.Ef. 5,15.
sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.3 Mos. 6,1 f. Ords. 21,27.
stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
 De ogudaktigas hus förödes,  men de rättsinnigas hydda blomstrar.Ords. 10,33. 11,28. 12,7, 21.
domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
 Mången håller sin väg för den i rätta,  men på sistone leder den dock till döden.Ords. 16,25.
est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
 Mitt under löjet kan hjärtat sörja,  och slutet på glädjen bliver bedrövelse.Pred. 7,4.
risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
 Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad,  och den gode bliver upphöjd över honom.Ords. 1,31.
viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
 Den fåkunnige tror vart ord,  men den kloke aktar på sina steg.
innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
 Den vise tager sig till vara och flyr det onda,  men dåren är övermodig och sorglös.Job 1,1. Ords. 28,14.
sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
 Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är,  och en ränkfull man bliver hatad.Ords. 12,16. 16,32. Jak. 1,20.
inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
 De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel,  men de kloka bliva krönta med kunskap.
possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
 De onda måste falla ned inför de goda,  och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.Upp. 3,9.
iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
 Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad,  men den rike har många vänner.Ords. 19,4, 7.
etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
 Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd,  men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.Ords. 11,12.
qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
 De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse,  men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.Ps. 7,15 f. 2 Tim. 1,16 f.
errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
 Av all möda kommer någon vinning,  men tomt tal är ren förlust.Ords. 21,5.
in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
 De visas rikedom är för dem en krona  men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
 Ett sannfärdigt vittne räddar liv,  men den som främjar lögn, han är full av svek.
liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
 Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste,  och hans barn få där en tillflykt.
in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
 I HERRENS fruktan är en livets källa  genom dem undviker man dödens snarorOrds. 13,14.
timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
 Att hava många undersåtar är en konungs härlighet,  men brist på folk är en furstes olycka.
in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
 Den som är tålmodig visar gott förstånd,  men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
 Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv,  men bittert sinne är röta i benen.Pred. 10,4.
vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
 Den som förtrycker den arme smädar hans skapare,  men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.Ords. 17,5. 22,2.
qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
 Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall,  men den rättfärdige är frimodig in i döden.
in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
 I den förståndiges hjärta bor visheten,  och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
 Rättfärdighet upphöjer ett folk  men synd är folkens vanära.
iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
 En förståndig tjänare behaga konungen väl,  men över en vanartig skall han vrede komma.
acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit