I Chronicles 8

Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,1 Mos. 46,21. 4 Mos. 26,38 f. 1 Krön. 7,6 f.
А Веніямин породив первородженого свого Белу, другого Ашбелу, і третього Ахраха,
Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
четвертого Наху, і п'ятого Рафу.
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
Abisua, Naaman, Ahoa,
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Gera, Sefufan och Huram.
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
А оце сини Ехудові, вони були голови дому батьків, мешканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, він їх переселив, і породив Уззу та Ахіхуда.
Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по тому, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
і Єуц, і Сохію, і Мірму, це сини його, голови батьківських домів.
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
А Берія та Шема вони голови дому батьків, мешканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
А Ахйо, Шашак і Єремот,
Och Sebadja, Arad, Eder,
і Зевадія, і Арад, і Адер,
Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
і Михаїл, і Їшпа, і Йоха сини Берії.
Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, сини Елпаалові.
Och Jakim, Sikri, Sabdi,
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Elienai, Silletai, Eliel,
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
і Адая, і Берая, і Шімрат, сини Шімеієві.
Och Jispan, Eber, Eliel,
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
Abdon, Sikri, Hanan,
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Hananja, Elam, Antotja,
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
і Їфдея, і Пенуїл, сини Шашакові.
Och Samserai, Seharja, Atalja,
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, сини Єрохамові.
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
Оце голови дому батьків за їхніми нащадками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.1 Krön. 9,35 f.
А в Ґів'оні сиділи: батько Ґів'ону, а ім'я його жінці Мааха,
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
Gedor, Ajo och Seker.
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при братах своїх, зо своїми братами.
Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.1 Sam. 9,1. 14,49 f.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.2 Sam. 4,4.
А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу.
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
А Моца породив Бін'ю, його син Рафа, його син Ел'аса, його син Ацел.
Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, усі вони сини Ацелові.
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
А сини Ешека, брата його: первороджений його Улам, другий Єуш, третій Еліфелет.
Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barnDom. 20,16.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, сотню й п'ятдесят. Усі вони з Веніяминових синів.