I Chronicles 8

Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,1 Mos. 46,21. 4 Mos. 26,38 f. 1 Krön. 7,6 f.
Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
Abisua, Naaman, Ahoa,
Abisua, Naamã, Aoá,
Gera, Sefufan och Huram.
Gêra, Sefufã e Hurão.
Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos, chefes de casas paternas:
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
De Husim teve Abitube e Elpaal.
Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,
så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
Aiô, Sasaque e Jerimote,
Och Sebadja, Arad, Eder,
Zebadias, Arade, Eder,
Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
Och Jakim, Sikri, Sabdi,
Jaquim, Zicri, Zabdi,
Elienai, Silletai, Eliel,
Elienai, Ziletai, Eliel,
Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
Och Jispan, Eber, Eliel,
Ispã, Eber, Eliel,
Abdon, Sikri, Hanan,
Abdom, Zicri, Hanã,
Hananja, Elam, Antotja,
Hananias, Elão, Antotias,
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
Och Samserai, Seharja, Atalja,
Sanserai, Searias, Atalias,
Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.1 Krön. 9,35 f.
E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
Gedor, Ajo och Seker.
Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
Miclote foi pai de Simá; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.1 Sam. 9,1. 14,49 f.
Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.2 Sam. 4,4.
Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barnDom. 20,16.
Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.