Proverbs 4

 Hören, I barn, en faders tuktan,  och akten därpå, så att I lären förstånd.Ords. 1,8. 13,1.
Hør, mine barn, på en fars tilrettevisning og gi akt, så I kan lære klokskap!
 Ty god lärdom giver jag eder;  min undervisning mån I icke låta fara.
For en god lærdom gir jeg eder; mine bud må I ikke forlate.
 Ty själv har jag varit barn och haft en fader, varit späd och för min moder ende sonen.
For da jeg var sønn hjemme hos min far, da jeg var liten og min mors eneste barn,
 Då undervisade han mig och sade till mig:  Låt ditt hjärta hålla fast vid mina ord;  bevara mina bud, så får du leva.3 Mos. 18,5. 1 Krön. 28,9.
da lærte han mig og sa til mig: La ditt hjerte holde fast ved mine ord, bevar mine bud, så skal du leve.
 Sök förvärva vishet, sök förvärva förstånd,  förgät icke min muns tal och vik icke därifrån.
Kjøp visdom, kjøp forstand, glem ikke og vik ikke fra min munns ord!
 Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig;  älska henne, så skall hon beskydda dig.
Forlat den ikke, så skal den vokte dig; elsk den, så skal den være ditt vern.
 Vishetens begynnelse är: »Sök förvärva vishet»;  ja, för allt ditt förvärv sök förvärva förstånd.Vish. 6,17.
Begynnelsen til visdom er: Kjøp visdom, ja, kjøp forstand for alt ditt gods!
 Akta henne högt, så skall hon upphöja dig;  hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn.1 Sam. 2,30.
Ophøi den, så skal den ophøie dig; den skal gjøre dig ære, når du favner den.
 Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans;  en ärekrona skall hon räcka åt dig.Ords. 1,9. Syr. 1,11.
Den skal sette en fager krans på ditt hode; den skal rekke dig en herlig krone.
 Hör, min son, och tag emot mina ord,  så skola dina levnadsår bliva många.
Hør, min sønn, og ta imot mine ord, så skal dine leveår bli mange.
 Om vishetens väg undervisar jag dig,  jag leder dig på det rättas stigar.
Om visdoms vei lærer jeg dig, jeg leder dig på rettvishets stier.
 När du går, skall sedan intet vara till hinder för dina steg,  och när du löper, skall du icke falla;
Når du går, skal intet hindre dine skritt, og når du løper, skal du ikke snuble.
 håll blott oavlåtligt fast vid min tuktan;  bevara henne, ty hon är ditt liv.
Hold fast ved min tilrettevisning, slipp den ikke! Bevar den, for den er ditt liv.
 Träd icke in på de ogudaktigas stig,  och skrid icke fram på de ondas väg.Ps 1,1. Ords. 1,15. 3,31.
På de ugudeliges sti må du ikke komme og ikke følge de ondes vei.
 Undfly den, gå ej in på den,  vik av ifrån den och gå undan.
Sky den, følg den ikke, vik fra den og gå forbi!
 Ty de kunna icke sova, om de ej få göra vad ont är,  sömnen förtages dem, om de ej få vålla någons fall.
For de får ikke sove uten de har gjort noget ondt, og søvnen tas fra dem om de ikke har ført nogen til fall.
 Ja, ogudaktighet är det bröd som de äta,  och våld är det vin som de dricka.
For de eter ugudelighets brød og drikker voldsgjernings vin.
 De rättfärdigas stig är lik gryningens ljus,  som växer i klarhet, till dess dagen når sin höjd;
Men de rettferdiges sti er lik et strålende lys, som blir klarere og klarere til det er høilys dag.
 men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret:  de märka icke det som skall vålla deras fall.
De ugudeliges vei er som det dype mørke; de vet ikke hvad de snubler over.
 Min son, akta på mitt tal,  böj ditt öra till mina ord.
Min sønn! Akt på mine ord, bøi ditt øre til min tale!
 Låt dem icke vika ifrån dina ögon,  bevara dem i ditt hjärtas djup.Ords. 3,21.
La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte!
 Ty de äro liv för envar som finner dem,  och en läkedom för hela hans kropp.
For de er liv for hver den som finner dem, og lægedom for hele hans legeme.
 Framför allt som skall bevaras må du bevara ditt hjärta,  ty därifrån utgår livet.
Bevar ditt hjerte fremfor alt det som bevares; for livet utgår fra det.
 Skaffa bort ifrån dig munnens vrånghet,  och låt läpparnas falskhet vara fjärran ifrån dig.
Hold dig fra svikefulle ord, og la falske leber være langt fra dig!
 Låt dina ögon skåda rätt framåt  och dina blickar vara riktade rakt ut.
La dine øine se bent frem og dine øielokk vende rett frem for dig!
 Akta på den stig där din fot går fram,  och låt alla dina vägar vara rätta.Ps. 19,5. Hebr. 12,13.
Gjør din fots sti jevn, og la alle dine veier være rette!
 Vik ej av, vare sig till höger eller till vänster,  vänd din fot bort ifrån vad ont är.5 Mos. 5,32. Jos. 1,7.
Bøi ikke av til høire eller til venstre, vend din fot fra det onde!